"تعلمين شيئاً" - Translation from Arabic to French

    • sais quoi
        
    • sais quelque chose
        
    • savez quelque chose
        
    • Vous savez quoi
        
    • sais rien
        
    • savez rien
        
    • savez que dalle
        
    • y connaissez rien
        
    Mais tu sais quoi ? Open Subtitles لكن تعلمين شيئاً ؟
    - Tu sais quoi ? Open Subtitles ــ تعلمين شيئاً ؟
    Est-ce que ça veut dire que tu sais quelque chose et que tu ne peux pas nous le dire, ou que tu ne sais rien? Open Subtitles أهذا يعني أنكِ تعلمين شيئاً ولايُمكنكِ إخبارنا أم أنكِ لاتعلمين شيئاً على الإطلاق؟
    Grace, si vous savez quelque chose à propos de ce qui est arrivé à cette soirée, vous avez besoin de me le dire. Open Subtitles اذا كنتِ تعلمين شيئاً حول ما حصل في تلك الحفلة عليكِ أن تقومي بأخباري
    C'est plus compliqué quand vous êtes au volant d'une épave dont le moteur prend feu. Vous savez quoi ? Open Subtitles قد يكون أصعب قليلاً من قيادة سيارة داتسون موديل 86 بمحرّك يحترق. تعلمين شيئاً ؟
    Tout d'abord, tu ne sais rien à propos de la prophétie. Open Subtitles أوّلاً، من الجليّ أنّكِ لا تعلمين شيئاً عن النبوءة.
    J'ai récupéré Tuck, et tu sais quoi ? Open Subtitles لقد أخذتُ "تاك" من المدرسة و تعلمين شيئاً ؟
    Tu sais quoi que ce soit sur le lieu où tu es ? Open Subtitles هل تعلمين شيئاً حول أين قد تكونين ؟
    Non, tu sais quoi. C'est super. Open Subtitles لا , تعلمين شيئاً ؟
    Tu sais quoi ? Open Subtitles هل تعلمين شيئاً ؟
    Tu sais quoi ? Open Subtitles هل تعلمين شيئاً ؟
    Si tu sais quelque chose, c'est le moment de me le dire. Open Subtitles لو أنك تعلمين شيئاً فهذا هو الوقت المناسب
    Candace, si tu sais quelque chose, dis-le. Open Subtitles كانداس، إذا كنتِ تعلمين شيئاً من الأفضل أن تخبريني به الأن
    Mais si tu sais quelque chose, si tu sais où ils sont... Open Subtitles لكن لو كنتِ تعلمين شيئاً.. لو كنتِ تعلمين مكانهم..
    Ça doit être parce que vous savez quelque chose sur le lien qui nous unit, lui et moi. Open Subtitles أعتقد أن السبب أنّك تعلمين شيئاً حول الرابط الذي يجمعنا، أنا و هو.
    Si vous savez quelque chose, c'est le moment ou jamais. Open Subtitles إذا كنتِ تعلمين شيئاً ما عن هذا الأمر، هذا هو الوقت المناسب لكي تتكلمي.
    Vous savez quelque chose que je ne sais pas. Je le sens. Open Subtitles إنكِ تعلمين شيئاً ما عن كلّ هذا لا أعلمه أنا، بوسعي رؤية ذلك
    Vous savez quoi? Open Subtitles هل تعلمين شيئاً ؟
    Vous savez quoi? Open Subtitles هل تعلمين شيئاً ؟
    Vous savez que vous ne savez rien mais ils ne le savent pas. Open Subtitles كلّا، هم يظنّون أنّكِ تعلمين شيئاً ما لكنّهم لا يعلمون أنّكِ لا تعلمينَ أيّ شيء
    Je ne te crois pas. Tu n'es pas une meurtrière. Vous savez que dalle ! Open Subtitles أنا لا أصدقك , فأنت لست بقاتله أنت لا تعلمين شيئاً
    Vous n'y connaissez rien. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين شيئاً عن الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more