Hydra sait qu'on l'a récupérée. À quel point sommes-nous en sécurité ici ? | Open Subtitles | هايدرا تعلم أننا استرجعناها ما مدى تأميننا هنا؟ |
Carrie sait qu'on sera intrigués, elle sait qu'on peut tracer l'appel. | Open Subtitles | كاري تعلم أننا سنكون مهتمين انها تعرف أننا سوف تتبع المكالمة |
Tout le monde devrait savoir qu'en science, on partage. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن تعلم أننا علينا أن نتشارك في العلم |
Vous savez qu'on ne peut pas détenir Sosa légalement sans la coopération des fédéraux, non ? | Open Subtitles | تعلم أننا لا يمكننا فعل ذلك قانونيًا من دون تعاون الفدراليين |
Peut-être qu'elle savait qu'on la regardait avec les caméras ? | Open Subtitles | ربما كانت تعلم أننا نراقبها خلال كاميرات المراقبة |
Tu sais que nous coulons les affaires avec les gros bonnets qui partent ? | Open Subtitles | تعلم أننا نعاني نزيفًا في الأعمال برحيل العملاء الكبار، صحيح؟ |
Tu sais qu'on a arrêté de travailler sur nos apps pour travailler avec toi ? | Open Subtitles | انت تعلم أننا توقفنا عن العمل على تطبيقاننا لكي نعمل لديك ؟ |
La police sait que nous sommes là, si vous comptez nous faire du mal. | Open Subtitles | لكن الشرطة تعلم أننا هنا تحسباً لأدنى فرصة لأذيتنا |
Vous saviez qu'il risquait de se retrouver dans le groupe de contrôle. | Open Subtitles | أنت تعلم أننا أعطيناه فرصة كي يصبح في فريق التحكم |
La fondation connait notre plan de récupération de notre niveau I de trauma, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | حسنا، المؤسسة تعلم أننا نخطط لاستعادة لقبنا كمركز علاج رضوح من المستوى الأول، صحيح؟ |
Je pense que vous savez que nous avons trouvé votre van. | Open Subtitles | أعتقدت أنه يجب أن تعلم أننا عثرنا على شاحنتك |
- Elle sait qu'on ne les fête pas. | Open Subtitles | إنها تعلم أننا لانقيم حفلات أعياد الميلاد |
Elle sait qu'on est les seuls capables de la relier au crime. | Open Subtitles | تعلم أننا الوحيدون الذين نملك المهارات كي نصلها بالجريمة |
Si elle admet avoir une ICD, elle sait qu'on lui ferait plein de tests avant de la laisser bouger. | Open Subtitles | تعلم أننا لن نتركها تتحرك دون عدة فحوصات |
Elle sait qu'on l'observe ? | Open Subtitles | هل تعلم أننا نراقبها؟ |
L'oeuf sait qu'on est là. | Open Subtitles | البيضة تعلم أننا هنا |
Tu devais savoir qu'on viendrait te chercher un de ces quatre. | Open Subtitles | عليك أن تعلم أننا كنا في أثرك سابقاً يا رفيقي. |
Vous savez qu'on ne peut pas détenir Sosa légalement sans la coopération des fédéraux, non ? | Open Subtitles | تعلم أننا لا يمكننا فعل ذلك قانونيًا من دون تعاون الفدراليين |
Elle savait qu'on serait tellement paranoïaques qu'on chasserait tous les clients du bar et qu'on commencerait à se battre entre nous. | Open Subtitles | حسناً , هي تعلم أننا سنكون مفزوعين حقاً لدرجة أننا سنُخرج كل الزبائن للخارج ونتشاجر مع بعضنا |
Mec, je sais que nous sommes juste des amis mais je suis encore une femme. | Open Subtitles | يا رجل أنت تعلم أننا أصدقاء , ولكن أنا مازلت إمرأة |
Tu sais qu'on a déjà fait une demande d'impôts sur toutes ces affaires ? | Open Subtitles | تعلم أننا بالفعل أسقطنا كل هذه الأشياء من ضرائبنا، صحيح؟ |
Elle sait que nous sommes ici... | Open Subtitles | إنها تعلم أننا هنا |
Vous saviez qu'on l'attraperait. | Open Subtitles | كنت تعلم أننا سوف نصاب بالعدوى |
Maintenant le SHIELD connait notre existence. | Open Subtitles | أما الآن فـ (شيلد) تعلم أننا موجودين. |
Vous savez que nous ne sommes pas qu'un concept, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت تعلم أننا لسنا مجرد فكرة، صحيح؟ |
Je veux dire, tu savais qu'on partait ce week-end. | Open Subtitles | أعنى، لقد كنت تعلم أننا سنخرج فى عطلة نهاية هذا الإسبوع |