"تعلم أننا" - Translation from Arabic to French

    • sait qu'on
        
    • savoir qu'
        
    • savez qu'on
        
    • savait qu'on
        
    • sais que nous
        
    • Tu sais qu'on
        
    • sait que nous sommes
        
    • saviez qu'
        
    • connait notre
        
    • savez que nous
        
    • savais qu'on
        
    Hydra sait qu'on l'a récupérée. À quel point sommes-nous en sécurité ici ? Open Subtitles هايدرا تعلم أننا استرجعناها ما مدى تأميننا هنا؟
    Carrie sait qu'on sera intrigués, elle sait qu'on peut tracer l'appel. Open Subtitles كاري تعلم أننا سنكون مهتمين انها تعرف أننا سوف تتبع المكالمة
    Tout le monde devrait savoir qu'en science, on partage. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تعلم أننا علينا أن نتشارك في العلم
    Vous savez qu'on ne peut pas détenir Sosa légalement sans la coopération des fédéraux, non ? Open Subtitles تعلم أننا لا يمكننا فعل ذلك قانونيًا من دون تعاون الفدراليين
    Peut-être qu'elle savait qu'on la regardait avec les caméras ? Open Subtitles ربما كانت تعلم أننا نراقبها خلال كاميرات المراقبة
    Tu sais que nous coulons les affaires avec les gros bonnets qui partent ? Open Subtitles تعلم أننا نعاني نزيفًا في الأعمال برحيل العملاء الكبار، صحيح؟
    Tu sais qu'on a arrêté de travailler sur nos apps pour travailler avec toi ? Open Subtitles انت تعلم أننا توقفنا عن العمل على تطبيقاننا لكي نعمل لديك ؟
    La police sait que nous sommes là, si vous comptez nous faire du mal. Open Subtitles لكن الشرطة تعلم أننا هنا تحسباً لأدنى فرصة لأذيتنا
    Vous saviez qu'il risquait de se retrouver dans le groupe de contrôle. Open Subtitles أنت تعلم أننا أعطيناه فرصة كي يصبح في فريق التحكم
    La fondation connait notre plan de récupération de notre niveau I de trauma, n'est-ce pas ? Open Subtitles حسنا، المؤسسة تعلم أننا نخطط لاستعادة لقبنا كمركز علاج رضوح من المستوى الأول، صحيح؟
    Je pense que vous savez que nous avons trouvé votre van. Open Subtitles أعتقدت أنه يجب أن تعلم أننا عثرنا على شاحنتك
    - Elle sait qu'on ne les fête pas. Open Subtitles إنها تعلم أننا لانقيم حفلات أعياد الميلاد
    Elle sait qu'on est les seuls capables de la relier au crime. Open Subtitles تعلم أننا الوحيدون الذين نملك المهارات كي نصلها بالجريمة
    Si elle admet avoir une ICD, elle sait qu'on lui ferait plein de tests avant de la laisser bouger. Open Subtitles تعلم أننا لن نتركها تتحرك دون عدة فحوصات
    Elle sait qu'on l'observe ? Open Subtitles هل تعلم أننا نراقبها؟
    L'oeuf sait qu'on est là. Open Subtitles البيضة تعلم أننا هنا
    Tu devais savoir qu'on viendrait te chercher un de ces quatre. Open Subtitles عليك أن تعلم أننا كنا في أثرك سابقاً يا رفيقي.
    Vous savez qu'on ne peut pas détenir Sosa légalement sans la coopération des fédéraux, non ? Open Subtitles تعلم أننا لا يمكننا فعل ذلك قانونيًا من دون تعاون الفدراليين
    Elle savait qu'on serait tellement paranoïaques qu'on chasserait tous les clients du bar et qu'on commencerait à se battre entre nous. Open Subtitles حسناً , هي تعلم أننا سنكون مفزوعين حقاً لدرجة أننا سنُخرج كل الزبائن للخارج ونتشاجر مع بعضنا
    Mec, je sais que nous sommes juste des amis mais je suis encore une femme. Open Subtitles يا رجل أنت تعلم أننا أصدقاء , ولكن أنا مازلت إمرأة
    Tu sais qu'on a déjà fait une demande d'impôts sur toutes ces affaires ? Open Subtitles تعلم أننا بالفعل أسقطنا كل هذه الأشياء من ضرائبنا، صحيح؟
    Elle sait que nous sommes ici... Open Subtitles إنها تعلم أننا هنا
    Vous saviez qu'on l'attraperait. Open Subtitles كنت تعلم أننا سوف نصاب بالعدوى
    Maintenant le SHIELD connait notre existence. Open Subtitles أما الآن فـ (شيلد) تعلم أننا موجودين.
    Vous savez que nous ne sommes pas qu'un concept, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت تعلم أننا لسنا مجرد فكرة، صحيح؟
    Je veux dire, tu savais qu'on partait ce week-end. Open Subtitles أعنى، لقد كنت تعلم أننا سنخرج فى عطلة نهاية هذا الإسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more