"تعلم أنّ" - Translation from Arabic to French

    • sais que
        
    • savez que
        
    • sais qu'
        
    • sait que
        
    • savais que
        
    • saviez que
        
    Tu sais que ça finira par s'éteindre quand ça va casser comme un élastique; Open Subtitles إنّك تعلم أنّ الأمر سيفشل عندما تفقد أعصابك مثل ربطة مطاطيّة،
    Tu sais que demain, c'est son anniversaire ? Je sais ! Open Subtitles -إنّك تعلم أنّ غدًا هو عيد ميلادها، أليس كذلك؟
    Tu sais que tu as plus de chance d'être renversé par un camion, non ? Open Subtitles تعلم أنّ لديك فرصة أكبر أن يتم صدمك بواسطة شاحنة , صحيح ؟
    Vous savez que le conseiller municipal est là, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتَ تعلم أنّ عضو المجلس هنا ، أليس كذلك؟
    Tu sais qu'ils en avaient un, non ? Open Subtitles ولِم لم يكن مستشعر الحركة يعمل؟ أنت تعلم أنّ لديك واحد، صحيح؟
    Elle sait que père l'a tuerait s'il savait la vérité. Open Subtitles تعلم أنّ والدها سيقتلها لو أنّه عرف الحقيقة
    Tu savais que ça durerait pas, et ça t'allait comme ça. Open Subtitles كنت تعلم أنّ لعلاقتنا هذه تاريخ لإنتهاء صلاحيّتها، ولقد وافقت على شروطها.
    Tu sais que ce n'est pas de la vrai viande? Open Subtitles إنّك تعلم أنّ هذا ليس لحماً حقيقيّاً، أليس كذلك؟
    Tu sais que ton chien est mort, pas vrai ? Open Subtitles أنت تعلم أنّ كلبك قد مات صحيح ؟
    sans parler du petit pain tu sais que le gluten est un agent pathogène pour la Schizophrénie ? Open Subtitles و ماذا عن الكعكة ؟ أنت تعلم أنّ الغلوتين هو . العامل المسبب لمرض الفصام
    Tu sais que cette morsure tuera ton ami en quelques jours ? Open Subtitles أفترضك تعلم أنّ عضّة المذؤوب ستقتل صديقك خلال أيّام.
    Génial. Tu sais que Blondie sera là avec des renforts ? Open Subtitles حسناً، ممتاز، لكن تعلم أنّ الشقراء ستكون هناك مع الدعم؟
    Et au fond de toi, tu sais que tu es capable de trouver la chanson parfaite, qu'il y a du génie en toi. Open Subtitles وفي أعماقك، تعلم أنّ بوسعك الإتيان الأغنية المثالية هنالك عبقريّ بداخلك
    Vous savez que seuls les gens faibles d'esprit et facilement manipulables peuvent être hypnotisés Open Subtitles تعلم أنّ الحُمقاء والأشخاص الذين يسهل التلاعب بهم يمكن تنويمهم مغناطيسياً.
    Bill, vous savez que Shelley n'était pas une façon de vous rejeter. Open Subtitles بيل, أنت تعلم أنّ شيلي لم يشكّل أي نوع من الرفض بالنسبة لك.
    Vous savez que l'année dernière, la récolte de tomate a été détruite ? Open Subtitles حسناً، هل تعلم أنّ العام الماضي محصول القُوْطَة قد تمّ محوه ؟
    Tu sais qu'ici les chaussettes sont vendues 30 $ ? Open Subtitles أكنتَ تعلم أنّ الفنادق تكلّفكَ بـ 30 دولاراً مقابل الجوارب؟
    Tu sais qu'il y a toujours une entourloupe dans un deal avec moi. Open Subtitles أنت تعلم أنّ هنالك دائماً خيط يقود إلى عقد إتفاق معي
    Elle sait que nous avons des problèmes pour concevoir et ce n'est pas moi qui lui ai dit. Open Subtitles إنها تعلم أنّ لدينا مشاكل فى الحمل، وأنا لم أخبرها بذلك
    Elle sait que tout le monde la hait, alors elle essaye de hair plus fort. Open Subtitles تعلم أنّ الجميع يمقتها لذا فإنّها تحاول إبداء مقت أعظم
    Tu savais que 15 % des couples mariés se sont rencontrés lors d'un mariage ? Open Subtitles هل تعلم أنّ 15 بالمئة من المتزوجين اجتمعوا في حفل زفاف؟
    Vous saviez que Tréville avait une lettre signée par Gallagher ? Open Subtitles أنتَ تعلم أنّ "تريفيل" يملك رسالة موقّعة من طرف القاتل "غلاغار"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more