Il se précipite car il sent que c'est sa dernière chance, et tu le sais. | Open Subtitles | هو يسرع في هذا لأنه يشعر أنها فرصته الوحيدة وانت تعلم ذلك |
Ce n'est pas une option pour moi et tu le sais. | Open Subtitles | ذلك ليس خياراً بالنسبة لي و أنت تعلم ذلك |
Kirsten est différente de Marta. Tu sais ça, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كريستين مختلفه عن مارتا انت تعلم ذلك, أليس كذلك |
Canon. Et elle le sait. Elle porte des pantalons très moulants. | Open Subtitles | إنّها مثيرة، هي تعلم ذلك ترتدي ملابس ضيّقة جداً |
Bien sûr, tu ne pouvais pas le savoir, parce que nous avons divorcé. | Open Subtitles | بالطبع , أنكَ لن تعلم ذلك , لأنك طلقتني. |
Parce que je ne peux laisser faire ça. Tu le sais. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع ترك ذلك يحدث إنّك تعلم ذلك |
C'est comme ça, on n'y peut rien. Et tu le sais. | Open Subtitles | هكذا تدار الأمور, لا حيلة لنا، وأنت تعلم ذلك |
Le tarif sur un bateau, c'est 1 000 $ la nuit. Tu le sais bien. | Open Subtitles | إن السعر الجارى للقارب هو 1000دولار فى الليلة ، أنت تعلم ذلك |
Mais il fallait passer par là et tu le sais. | Open Subtitles | لكن هذه كانت الطريقة لإيقافها, وأنت تعلم ذلك |
je sais que tu le sais, mais plus tôt ils penseront que je suis autonome, plus tôt ils te renverront dans le sud. | Open Subtitles | أعرف إنك تعلم ذلك وهو أنه بمجرد تأكدهم بأننى أستطيع معالجة تلك الأمور بمفردى سيعيدونك فى الحال للجنوب |
C'est un dessert, pas un café, tu le sais ? | Open Subtitles | هذا هو الحلوى، وليس القهوة. انت تعلم ذلك صحيح؟ |
Tu n'es pas un bon menteur, tu le sais ça ? Je sais ce que vous manigancez. | Open Subtitles | أنت كذابٌ فضيع تعلم ذلك ؟ أعلم ما الذي تنون القيام به |
Les bulletins secrets ne sont jamais vraiment secrets, tu sais ça, hein ? | Open Subtitles | الاقتراع السرى هي أبدا حقا سرا. انت تعلم ذلك صحيح؟ |
Les Chiliens, l'Assemblée le sait, vivent des temps difficiles. | UN | ونحن الشيليين نمر بأوقات صعبة؛ والجمعية تعلم ذلك. |
Je choisis toujours les plus stupides, tu devrais le savoir. | Open Subtitles | أنا دائماً ألتقط الأغبياء ألم تعلم ذلك من قبل؟ |
Et bien, j'aurais du m'y mettre il y a longtemps, et tu le savais bien. | Open Subtitles | حسناً،كان علي فعل ذلك منذ وقتٍ طويل،حسناً،أنت تعلم ذلك |
J'ai été en mission en tant qu'analyste dans le centre-est. Vous le saviez. | Open Subtitles | كنت محللة معلومات منتشره في الشرق الاوسط أنت تعلم ذلك |
Comme vous le savez, mes parents sont des chasseurs de Nazi. | Open Subtitles | قد تعلم ذلك او لا والديّ كانا يصطادان النازية |
ne le savez-vous pas aussi ? tout ce que nous avons fait sera exposé. | Open Subtitles | أيها المدير ,أنت تعلم ذلك بالطبع؟ إذا طلبنا المساعدة من الولايات المتحدة كل شئ أخفيناه سيكشف |
Si tu sais pour l'assurance, ta mère aussi. Elle saurait où il est ? | Open Subtitles | إن كنتي على علمٍ بشأن التأمين، إذاً أمكِ تعلم ذلك أيضاً |
Comment le sais-tu ? | Open Subtitles | كيف لك أن تعلم ذلك ؟ " تومي ماركن " |
Je ne suis pas médecin, et toi non plus, donc tu n'en sais rien. Je ne serai jamais celui qui te dira ce que tu veux entendre. | Open Subtitles | لا أعلم ذلك، لست طبيباً ولا أنت أيضاً، لذلك أنت أيضاً لا تعلم ذلك |
Et vous savez ça parce que vous avez mangé un de ces muffins ? | Open Subtitles | و تعلم ذلك لأنّكَ أكلت إحدى تلكَ الكعكات؟ |
Tu le saurais si tu étais là au lieu de faire je ne sais quoi. | Open Subtitles | وكنت سوف تعلم ذلك إن كنت هنا على الإطلاق بدلاً من ان تكون بالخارج وتفعل ما تفعله |
Il doit préparer un gros coup, tu dois savoir ça mieux que moi, non ? | Open Subtitles | انه يحضر الى شىء كبير ولكنى عندى احساس انك تعلم ذلك |