"تعليب" - Translation from Arabic to French

    • conserveries
        
    • conserverie
        
    • mise sous étui
        
    • sur l'emballage
        
    • d'emballage
        
    • emballage de
        
    Les deux principaux employeurs — le Gouvernement et les deux conserveries de thon — emploient environ 63 % de la main-d'oeuvre. UN وتعتبر الحكومة ومصنعا تعليب التونة أكبر أرباب العمل، إذ يوفران معا زهاء ٦٣ في المائة من فرص العمل.
    Environ 63 % de la main-d'oeuvre travaillent pour les deux principaux employeurs — le Gouvernement et les deux conserveries de thon. UN وتعتبر الحكومة ومصنعا تعليب التونة أكبر أرباب العمل، إذ يوفرون معا زهاء ٦٣ في المائة من فرص العمل.
    Environ 62 % de la population active travaille pour les deux principaux employeurs – le Gouvernement et les deux conserveries de thon. UN وتعتبر الحكومة ومصنعا تعليب التونة أكبر أرباب العمل، إذ يوفرون معا زهاء ٦٢ في المائة من فرص العمل.
    rience. Je travaille dans une conserverie et j'? tripe les poissons avec un couteau. Open Subtitles أنا أعمل في مصنع تعليب ولدّي سكين خاص لتقطيع وتنظيف السمك.
    En 1982, il a accompagnaté un voyage scolaire dans une conserverie. Open Subtitles في 1982 رافقَ في رحلة مدرسية إلى معمل تعليب
    Le Directeur général a rappelé au Conseil que l'Agence maintient en permanence des inspecteurs dans la région de Nyongbyon et que la mise sous étui des barres de combustible irradié au réacteur de 5 MWe avait commencé à la fin d'avril 1996. UN وقد أعاد المدير العام على أسماع المجلس أن الوكالة تحتفظ بتواجد مستمر لمفتشيها في منطقة نيونغ بيون، وقال أيضا إن تعليب قضبان الوقود المستهلك في المفاعل البالغة قدرته ٥ ميغاواط كهربائي قد بدأ في نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    :: Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires; UN :: أنظمة تعليب المواد النووية ونقلها؛
    Il y a une usine d'emballage abandonnée après la 153ème. Open Subtitles هناك مصنع تعليب لحوم مهجور في شارع 153
    Il fournissait régulièrement l'usine d'emballage de viande animale. Open Subtitles كان يقوم بتوفير السلاسل لمصنع تعليب اللحوم
    L'économie du territoire est tributaire des conserveries de thon. UN ويعتمد اقتصادها اعتمادا كبيرا على صناعة تعليب التونة.
    Pour la main-d'oeuvre qui travaille dans les conserveries de thon, le taux a été fixé à 3 dollars pour la première année, puis à 3,05 dollars pour l'année suivante. UN وحُدد اﻷجر اﻷدنى للعاملين في مصنعي تعليب التونة ﺑ ٣ دولارات وسَيُرفع الى ٣,٠٥ من الدولارات بعد عام واحد.
    Cette mesure a, en outre, provoqué la fermeture de conserveries importantes, la paralysie des thoniers et la perte d'une source d'emploi pour près de 6000 travailleurs. UN وباﻹضافة إلى ذلك أدت تلك التدابير إلى إغلاق مصانع تعليب هامة، وشل مراكب سمك التون، وفقدان مصدر عمل لحوالي ٠٠٠ ٦ عامل.
    L'économie du territoire est tributaire des conserveries de thon. UN ويعتمد اقتصادها اعتمادا كبيرا على صناعة تعليب التونة.
    L’économie du territoire est restée tributaire des conserveries de thon. UN فاقتصادها يعتمد على صناعة تعليب أسماك التونة.
    L'économie du territoire est restée tributaire des conserveries de thon. UN فاقتصادها يعتمد على صناعة تعليب أسماك التونة.
    Avec l'autre conserverie qui fonctionne toujours, elle concentrait près de 80 % des emplois du secteur privé. UN فقد كان هذا المصنع ومصنع تعليب آخر لا يزال يعمل حتى الآن يستخدمان 80 في المائة تقريباً من العمالة في القطاع الخاص كله.
    Quatre-vingt-sept pour cent de plus de 2 000 ouvriers travaillant dans l'industrie de la conserverie qui vont être licenciés viennent du Samoa. UN إذ ينتمي 87 في المائة من العاملين في مجال تعليب التونة الذين سيتم تسريحهم إلى ساموا.
    Je travaille à la conserverie de Pacific... et le week-end comme femme de ménage au Royal Hawaiian. Open Subtitles انا اعمل في مصنع تعليب في المحيط الهادئ وفي نهاية الاسبوع أعمل كمدبرة منزل في المنزل الملكي في هاواي
    Selon M. Rashad Hamada, la fermeture de la conserverie est due avant tout au refus des autorités israéliennes d'autoriser l'importation de boîtes de conserve. UN وحسبما قال السيد رشاد حمادة، لم يحقق معمل تعليب الطماطم نجاحا بصفة أساسية بسبب رفض السلطات الإسرائيلية السماح بإدخال علب الصفيح اللازمة للتعليب إلى غزة.
    14. L'opération de mise sous étui des barres de combustible usé provenant du réacteur de 5 MW, qui a démarré en avril 1996, est achevée à environ 90 %. Les barres ont été mises dans des conteneurs sur lesquels les scellés de l'Agence ont été apposés, en plus des mesures de surveillance actuelles. UN ١٤ - وقد تم استكمال عملية تعليب قضبان الوقود المشعع من المفاعل البالغة قدرته ٥ ميجاواط كهربائي، والتي بدأت في نيسان/أبريل ١٩٩٦، بنسبة حوالي ٩٠ في المائة وتم وضع القضبان في حاويات تحمل أختام الوكالة في الوقت الحالي، وذلك استكمالا للمراقبة القائمة.
    Le Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires comporte des prescriptions concernant la conception, la production, l'utilisation, l'inspection, l'entretien et la réparation de l'emballage et des colis, qui doivent être certifiées conformes par la Commission canadienne de sûreté nucléaire. UN وتنص أنظمة تعليب المواد النووية ونقلها على شروط تصميم الحاويات، وإنتاجها، واستخدامها، وتفتيشها، وصيانتها، وتصليحها، وهي شروط تنتظر مصادقة اللجنة الكندية للسلامة النووية عليها.
    Al était l'ancien partenaire de Ben, dans l'emballage de viande "D and R". Open Subtitles الويز" - شريك "بين" الأخير" فى تعليب اللحوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more