"تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن" - Translation from Arabic to French

    • observations et recommandations du Comité consultatif concernant
        
    • observations et recommandations du Comité consultatif sur
        
    • observations et recommandations du Comité sur les
        
    • observations et recommandations du Comité consultatif relatives
        
    On trouvera dans les paragraphes consacrés à chacune des missions les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les effectifs nécessaires. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين في إطار مناقشتها لكل بعثة معنية على حدة.
    On trouvera dans les paragraphes consacrés à chacune des missions les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les effectifs nécessaires. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين في إطار مناقشتها لكل بعثة معنية على حدة.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les variations, les ressources nécessaires et les postes proposés sont énoncées dans l'examen consacré à chacune des missions dans les paragraphes ci-après. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الفروق والاحتياجات من الموارد والمقترحات المتعلقة بملاك الموظفين في الفقرات التالية التي تناقش فيها كل بعثة على حدة.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les taux de vacance de postes de chaque mission figurent à la section IV ci-après. UN وترد في الفرع رابعا أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن معدلات الشغور لكل من هذه البعثات.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les propositions de dépenses supplémentaires figurent aux paragraphes 8 à 23 ci-après. UN 7 - وترد في الفقرات 8 إلى 23 أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات الإضافية المقترحة.
    On trouvera les observations et recommandations du Comité sur les options de financement proposées à la section VII du présent document. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن بدائل التمويل المقترحة لتمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في الفرع السابع أدناه.
    On trouvera dans les paragraphes consacrés à chacune des missions les observations et recommandations du Comité consultatif relatives aux variations concernant les crédits demandés et effectifs proposés. UN كما ترد أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الفروق، والاحتياجات من الموارد، والمقترحات المتعلقة بالملاك الوظيفي في إطار مناقشتها لكل بعثة على حدة.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les variations, les ressources nécessaires et les postes proposés sont énoncées dans l'examen consacré à chacune des missions dans les paragraphes ciaprès. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الفروق والاحتياجات من الموارد ومقترحاتها المتعلقة بملاك الموظفين في الفقرات التالية التي تناقش فيها كل بعثة على حدة.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les recommandations des paragraphes 85 à 91 sont formulées plus haut, à la section II. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن المقترحات الواردة في الفقرات من 85 إلى 91 من تقرير الأمين العام في الفرع الثاني أعلاه.
    On trouvera dans les chapitres consacrés à chacune des missions les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les effectifs nécessaires. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين في الجزء المتعلق بكل من هاتين البعثتين. الوظائف الجديدة
    Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant certains objets de dépense figurent dans les paragraphes ci-après. UN 22 - وترد في الفقرات أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن أوجه إنفاق محددة.
    On trouvera dans les chapitres consacrés à chacune des missions les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les variations, les ressources nécessaires et les effectifs proposés. UN أما تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الفروق والاحتياجات من الموارد، والمقترحات المتعلقة بملاك الموظفين، فترد في إطار مناقشة فرادى البعثات أدناه.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant l'appui fourni à la MINUSS par le Centre de services régional figurent aux paragraphes 20 à 22 ci-dessus. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الدعم المقدم من مركز الخدمات الإقليمية إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في الفقرات من 20 إلى 22 أعلاه.
    Observations et recommandations concernant les ressources autres que celles affectées à des postes On trouvera les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les ressources autres que celles affectées à des postes aux paragraphes V.9 à V.11 ci-dessus. UN خامسا - 36 ترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف من أجل اللجان الإقليمية الخمس في الفقرات خامسا - 9 إلى خامسا - 11 أعلاه.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant le rôle du Tribunal administratif des Nations Unies dans les procédures de recours figurent aux paragraphes 9 à 16. UN 18 - وأوضح أن تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن دور المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في عملية الطعون ترد في الفقرات من 9 إلى 16.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les besoins prévus révisés concernant les dépenses opérationnelles sont énoncées aux paragraphes 33 à 41 de son rapport. UN 16 - وأضاف أن تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات المتوقعة المقترحة للتكاليف التشغيلية ترد في الفقرات 33 إلى 41 من تقريرها.
    Il semble que les observations et recommandations du Comité consultatif sur les réductions spécifiques de ressources concernant les engagements de dépense au titre des résolutions du Conseil des droits de l'homme en 2014 n'aient pas été prises en considération dans le projet de prévisions révisées du Secrétaire général. UN ٨ - ومضى يقول إن تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن إجراء تخفيضات محددة في الموارد فيما يتعلق بالالتزامات الناجمة عن القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في عام 2014 لم تؤخذ على ما يبدو في الاعتبار في مقترح الأمين العام بشأن التقديرات المنقحة.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur le dispositif de transparence financière figurent dans la partie du présent rapport consacrée aux activités du Bureau de la déontologie (voir par. 17 à 38). UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن برنامج إقرارات الذمة المالية في الفرع المتعلق بأنشطة مكتب الأخلاقيات من هذا التقرير (انظر الفقرات 17 إلى 38 أدناه).
    Les observations et recommandations du Comité sur les taux de vacance de postes dans telle ou telle mission figurent dans les paragraphes consacrées à celle-ci à la partie IV ci-après. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن معدلات الشغور لكل من هذه البعثات تحت البعثات المعنية في الفرع " رابعا " أدناه.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif relatives à ces propositions figurent dans ses rapports correspondants (A/66/779 et A/66/718). UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن تلك المقترحات في تقريريها ذوي الصلة (A/66/779 و A/66/718).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more