"تعليقات اللجنة على" - Translation from Arabic to French

    • observations du Comité sur
        
    • ses observations sur
        
    • autres observations sur
        
    • conclusions du Comité sur
        
    • les observations de la Commission sur
        
    • observations formulées par le Comité à
        
    • observations du Comité consultatif concernant les
        
    • observations au
        
    • remarques qu'il
        
    • observations sur le
        
    • observations sur les
        
    • Comité consultatif a formulé des observations sur
        
    On trouvera au chapitre 2 du présent document d'autres observations du Comité sur la question. UN ويتضمن الباب 2 أعلاه المزيد من تعليقات اللجنة على هذه المسألة.
    Les observations du Comité sur la question figurent dans son rapport général sur les opérations de maintien de la paix (A/56/887). UN وترد تعليقات اللجنة على هذه المسألة في التقرير العام عن عمليات حفظ السلام.
    Les observations du Comité sur cette question figurent dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. UN وتـرد تعليقات اللجنة على هذه القضية في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    ses observations sur la stratégie d'achèvement des travaux mise au point par le Tribunal figurent aux paragraphe 3 à 8. UN أما تعليقات اللجنة على إنجاز الاستراتيجية التي وضعتها المحكمة فترد في الفقرات من 3 إلى 8.
    Il fait d'autres observations sur les travaux d'impression du Département au paragraphe I.67 du présent rapport. UN ويرد في الفقرة أولا-67 أدناه مزيد من تعليقات اللجنة على عمليات الطباعة التي تقوم بها الإدارة.
    Enfin, la Présidente sait que le Gouvernement diffusera largement les conclusions du Comité sur le quatrième rapport périodique du Luxembourg. UN وأخيرا، فهي على ثقة من أن الحكومة ستنشر تعليقات اللجنة على تقريرها الدوري الرابع على نطاق واسع.
    Rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de sa trente-sixième session, y compris les observations de la Commission sur le rapport du Secrétaire général concernant la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes (E/1993/29, Supplément No 9) UN تقرير لجنة المخدرات عن دورتها السادسة والثلاثين، متضمنا تعليقات اللجنة على تقرير اﻷمين العام عن حالة التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع E/1993/29)، الملحق رقم ٩(
    Il est noté aussi avec satisfaction que le Maroc a soumis le document de base (HRI/CORE/1/Add.23) qui contient des renseignements utiles de caractère général et que, dans le rapport à l'examen, figurent les réponses du Gouvernement aux observations formulées par le Comité à propos du huitième rapport périodique du Maroc, examiné en 1988. UN كما أنها تلاحظ أيضا مع الارتياح أن المغرب قد قدم وثيقة أساسية )HRI/CORE/1/Add.23( تحتوي على معلومات مفيدة ذات طابع عام وأن التقرير قيد النظر يتضمن ردود الحكومة على تعليقات اللجنة على التقرير الدوري الثامن للمغرب، وهو التقرير الذي نُظر في عام ١٩٨٨.
    On trouvera ci-après, dans le cadre de l'examen du projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, les observations du Comité consultatif concernant les renseignements présentés dans le rapport sur l'exécution du budget au titre des divers objets de dépense. UN وللاطلاع على تعليقات اللجنة على المعلومات المعروضة في تقرير الأداء عن كل وجه من وجوه الإنفاق على حدة، يمكن الرجوع، عند الاقتضاء، إلى مناقشة الميزانية البرنامجية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 في الفقرات أدناه.
    Les observations du Comité sur la question sont présentées dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. UN وترد تعليقات اللجنة على هذه المسألة في التقرير العام عن عمليات حفظ السلام.
    On trouvera plus haut, au chapitre I, les observations du Comité sur ce sujet. UN وترد تعليقات اللجنة على هذه المسألة في الفصل اﻷول أعلاه.
    On trouve, le cas échéant, les observations du Comité sur les questions de caractère général applicables à la plupart des opérations de maintien de la paix avec les remarques qu'il a formulées au sujet des différents postes de dépenses et des questions de gestion dans les paragraphes ci-après. UN ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة على مسائل عامة تنطبق على معظم عمليات حفظ السلام، عند الاقتضاء، عند مناقشة فرادى أوجه الإنفاق ومسائل الإدارة في الفقرات أدناه.
    Se référant aux observations du Comité sur l'article 4, ce groupe a déclaré que les discussions sur les normes complémentaires devraient se poursuivre sur la base d'une évaluation de la valeur ajoutée qu'apporterait tout instrument additionnel dans la lutte contre le racisme. UN وقال الفريق، مشيراً إلى تعليقات اللجنة على المادة 4، إن النقاشات الإضافية بخصوص المعايير التكميلية ينبغي أن تستند إلى تقييم للقيمة المضافة المترتبة على أي صكوك إضافية في مضمار مكافحة العنصرية.
    Les observations du Comité sur ces mesures transitoires sont consignées aux paragraphes VIII.79 à VIII.82 du présent rapport. UN وترد تعليقات اللجنة على هذه التدابير الانتقالية في الفقرات من ثامنا-79 إلى ثامنا-82 أدناه.
    Les observations du Comité sur ce ratio figurent dans son rapport sur les questions transversales relatives aux opérations de maintien de la paix (A/66/718). UN وترد تعليقات اللجنة على نسبة الأجهزة الحاسوبية في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/66/718).
    Pour sa préparation ont été prises en compte aussi bien les observations du Comité sur le dernier rapport présenté que l'évaluation et l'analyse conjointe de la situation actuelle et des progrès enregistrés pendant cette période, réalisées par des représentants d'institutions de l'État et de la société civile. UN وقد أُخذت في الاعتبار، خلال عملية الصياغة، تعليقات اللجنة على التقرير السابق وكذلك الآراء والتحليلات المشتركة المقدمة من مؤسسات الدولة والمجتمع المدني فيما يتعلق بالحالة الراهنة والتقدم المحرز خلال فترة الإبلاغ.
    Il présentera ultérieurement à l'Assemblée générale ses observations sur les ressources additionnelles qui pourraient être nécessaires. UN وستقدم تعليقات اللجنة على الاحتياجات الإضافية المحتملة إلى الجمعية العامة في مرحلة لاحقة.
    Le Comité fait d'autres observations sur la question des communiqués de presse au paragraphe VII.28 ci-après. UN وتتضمن الفقرة سابعا-28 أدناه مزيدا من تعليقات اللجنة على مسألة النشرات الصحفية.
    Elle attendait avec le plus grand intérêt les conclusions du Comité sur le rapport unique regroupant le rapport initial et le deuxième rapport périodique du Koweït. UN وقالت إنها تتطلع إلى الاستماع إلى تعليقات اللجنة على التقرير الجامع المقدم من الكويت الذي يضم التقريرين الدوريين الأول والثاني.
    Le 7 octobre 2003, le Président de la Commission a adressé au Secrétaire général une lettre contenant les observations de la Commission sur la lettre du 19 septembre de l'Éthiopie, avec copie aux agents des parties et au Président de l'Union africaine. (Copie de cette lettre est jointe au présent rapport afin que nul n'en ignore - voir appendice I.) UN 11 - وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قدم رئيس اللجنة إلى الأمين العام رسالة تتضمن تعليقات اللجنة على الرسالة الإثيوبية المؤرخة 19 أيلول/سبتمبر، وبعثت بنسخ عنها إلى مندوبي الطرفين ورئيس الاتحاد الأفريقي. (ورغبة من اللجنة أن تكون آراؤها بشأن هذه المسألة معلنة للجميع، فقد أرفقت طيه، نسخة عن رسالتها تلك بوصفها التذييل الأول).
    Il est noté aussi avec satisfaction que le Maroc a soumis le document de base (HRI/CORE/1/Add.23) qui contient des renseignements utiles de caractère général et que, dans le rapport à l'examen, figurent les réponses du Gouvernement aux observations formulées par le Comité à propos du huitième rapport périodique du Maroc, examiné en 1988. UN كما أنها تلاحظ أيضا مع الارتياح أن المغرب قد قدم وثيقة أساسية )HRI/CORE/1/Add.23( تحتوي على معلومات مفيدة ذات طابع عام وأن التقرير قيد النظر يتضمن ردود الحكومة على تعليقات اللجنة على التقرير الدوري الثامن للمغرب، وهو التقرير الذي نُظر في عام ١٩٨٨.
    Les observations du Comité consultatif concernant les renseignements donnés sur les différents objets de dépenses dans le rapport sur l'exécution du budget figurent dans les paragraphes pertinents du présent rapport relatifs au projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 (voir également A/57/772 pour les observations du Comité concernant la présentation). UN 8 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن المعلومات الواردة في تقرير الأداء حول أوجه الإنفاق كل على حدة، حيث تكون لها صلة بالموضوع، في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 أدناه (انظر أيضا تعليقات اللجنة على العرض في الوثيقة A/57/772).
    Le Comité consultatif fait part de ses observations au sujet des transports aériens dans son rapport général sur les opérations de maintien de la paix (A/62/781, par. 40 à 46). UN وترد تعليقات اللجنة على مسائل النقل الجوي في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (A/62/781، الفقرات 40 إلى 46).
    Le Comité fera plus loin, dans le chapitre 27G, des observations sur le système de la facturation interne. UN وترد تعليقات اللجنة على عملية إعادة التحصيل في الباب ٢٧ زاي أدناه.
    Plus récemment, comme suite à sa demande, le Comité des commissaires aux comptes a procédé à un audit du traitement des questions relatives à l'informatique et aux communications au Secrétariat, au cours duquel il a relevé plusieurs problèmes graves (voir A/67/651, sect. III). Le Comité consultatif a formulé des observations sur la question dans son rapport correspondant (A/67/770). UN وقد أجرى مجلس مراجعي الحسابات، في الآونة الأخيرة وبناء على طلب اللجنة، مراجعةً لطرائق إدارة مسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة، سلط فيها الضوء على عدد من الشواغل الخطيرة (انظر الوثيقة A/67/651، الفرع الثالث). وترد تعليقات اللجنة على تلك المسألة في تقريرها ذي الصلة (A/67/770).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more