VII. observations sur les recommandations PRÉCÉDENTES DU COMITÉ CONSULTATIF POUR LES QUESTIONS ADMINISTRATIVES | UN | سابعا - تعليقات على التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية |
Le rapport final sur ce contrôle a été remis en mai 2009 et le Bureau, depuis, a formulé des observations sur les recommandations qui y figurent. | UN | وتم استلام التقرير النهائي عن هذه المراجعة في أيار/مايو 2009، وقدَّم مكتب المفتش العام بعد ذلك تعليقات على التوصيات الواردة فيه. |
L'Ouganda souhaite formuler des observations sur les recommandations suivantes : | UN | 36 - تود أوغندا إبداء تعليقات على التوصيات التالية: |
observations concernant les recommandations et décisions contenues dans le rapport du Groupe de travail sur les programmes internationaux de statistique et la coordination sur les travaux de sa quinzième session, et mesures prises et à prendre pour appliquer ces recommandations et décisions | UN | تعليقات على التوصيات والقرارات الواردة في تقرير الفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق عن دورته الخامسة عشرة، واﻷعمال المضطلع بها والاجراءات اﻷخرى المطلوب تنفيذها. |
III. observations concernant les recommandations ADRESSÉES AUX ORGANISMES DES NATIONS UNIES | UN | ثالثا - تعليقات على التوصيات الموجهة إلى منظومة اﻷمم المتحدة |
2. La première partie du rapport contient des observations RELATIVES AUX RECOMMANDATIONS du Comité, tandis que la seconde donne des informations sur les différents articles de la Convention. | UN | 2- ويتضمن الجزء الأول من هذا التقرير تعليقات على التوصيات التي قدمتها اللجنة، في حين يقدِّم الجزء الثاني معلومات عن فرادى مواد الاتفاقية. |
observations sur les recommandations | UN | تعليقات على التوصيات |
observations sur les recommandations | UN | تعليقات على التوصيات |
observations sur les recommandations | UN | تعليقات على التوصيات |
observations sur les recommandations | UN | تعليقات على التوصيات |
36. Le SBI voudra peut—être faire des observations sur les recommandations susmentionnées et tenir compte de leurs incidences financières respectives. | UN | ٦٣- وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إبداء تعليقات على التوصيات المذكورة أعلاه وأن تضع في اعتبارها اﻵثار المالية المترتبة على كل من تلك التوصيات. |
613. La délégation syrienne a fait des observations sur les recommandations acceptées et considérées comme étant en voie de mise en œuvre: | UN | 613- وقدم الوفد تعليقات على التوصيات التي قبلتها الجمهورية العربية السورية والتي تعتبر قيد التنفيذ، وجاءت هذه التعليقات كما يلي: |
III. observations sur les recommandations | UN | ثالثا - تعليقات على التوصيات |
III. observations sur les recommandations | UN | ثالثا - تعليقات على التوصيات |
Le Directeur a fait observer que comme il n'y avait pas d'observations sur les recommandations a), b), c) et f) on pouvait admettre que le Conseil d'administration les avait adoptées. | UN | 36 - وأشار مدير المركز الإقليمي إلى أن المفهوم، في ضوء عدم وجود تعليقات على التوصيات (أ) و (ب) و (ج) و (و)، أن المجلس التنفيذي يؤيدها. |
III. observations sur les recommandations | UN | ثالثا - تعليقات على التوصيات |
IV. observations concernant les recommandations ADRESSÉES À L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | رابعا - تعليقات على التوصيات الموجهة إلى اﻷمم المتحدة |
III. observations concernant les recommandations | UN | ثالثا - تعليقات على التوصيات |
III. observations concernant les recommandations | UN | ثالثا - تعليقات على التوصيات |
III. observations concernant les recommandations | UN | ثالثا - تعليقات على التوصيات |
III. observations RELATIVES AUX RECOMMANDATIONS | UN | ثالثا - تعليقات على التوصيات |