"تعليقات محددة على" - Translation from Arabic to French

    • observations spécifiques sur
        
    • commentaires spécifiques sur le
        
    • observations particulières sur
        
    • observations sur chaque
        
    • observations relatives aux
        
    • observations concernant les
        
    • des remarques particulières à
        
    • observations particulières concernant les
        
    • observation spécifique sur
        
    • des commentaires spécifiques à
        
    • observations SPÉCIFIQUES SUR LES
        
    • observations concernant certaines
        
    • observations spécifiques concernant les
        
    Plusieurs délégations ont formulé des observations spécifiques sur certains des projets de programmes de pays, qui seraient communiquées aux pays concernés. UN وقدم عدد من الوفود تعليقات محددة على بعض مشاريع البرامج القطرية، على أن تحال هذه التعليقات إلى البلدان المعنية.
    observations spécifiques sur les recommandations du Corps commun d'inspection UN ثالثاً - تعليقات محددة على توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    commentaires spécifiques sur le projet d'articles UN باء - تعليقات محددة على بعض مشاريع المواد
    Elle souhaite faire des observations particulières sur les points suivants. UN وبودها أن تبدي تعليقات محددة على النقاط التالية:
    III. observations sur chaque recommandation du Corps commun d'inspection UN ثالثا - تعليقات محددة على توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    III. observations relatives aux recommandations du Corps commun d'inspection UN ثالثا - تعليقات محددة على توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    III. observations concernant les recommandations UN ثالثا - تعليقات محددة على التوصيات
    189. L'Administrateur assistant a fait des remarques particulières à propos de trois affectations de ressources : les programmes régionaux, le développement de pays en situation particulière et l'appui aux coordonnateurs résidents. UN ٩٨١ - وأبدى مدير البرنامج المساعد تعليقات محددة على ثلاث فئات من فئات تخصيص الموارد: البرامج الاقليمية، والبلدان ذات الحالات الانمائية الخاصة، والموارد اللازمة لدعم المنسقين المقيمين.
    III. observations particulières concernant les recommandations UN ثالثاً - تعليقات محددة على التوصيات
    Plusieurs délégations ont formulé des observations spécifiques sur certains des projets de programmes de pays, qui seraient communiquées aux pays concernés. UN وقدم عدد من الوفود تعليقات محددة على بعض مشاريع البرامج القطرية، على أن تحال هذه التعليقات إلى البلدان المعنية.
    52. observations spécifiques sur les définitions proposées dans le document CD/1779: UN 52- تعليقات محددة على التعاريف المقترحة في الوثيقة CD/1779:
    Quelques États Membres ont formulé des observations spécifiques sur le texte des projets de documents, dont il a été tenu compte dans l'élaboration de leur version définitive. UN وقدمت بعض الدول اﻷعضاء تعليقات محددة على نصي مشروعي الوثيقتين ، وقد أخذت هذه التعليقات في الاعتبار عند استكمالهما .
    Je ne souhaite pas, à présent, faire de commentaires spécifiques sur le fond de ces propositions, mais je tiens à dire que selon nous, d'une manière générale, de telles initiatives sont des contributions qui pourraient se révéler très précieuses à ce stade des négociations, compte tenu du calendrier que nous nous sommes fixé. UN وليس قصدي في هذه المرحلة أن أقدم تعليقات محددة على جوهر هذه المقترحات، بل أن أذكر باﻷحرى وجهة نظرنا العامة وهي أن هاتين المبادرتين مفيدتان في المرحلة الراهنة من المفاوضات ويمكن أن تكونا قيمتين جداً فيها، نظراً الى اﻹطار الزمني الذي حددناه بأنفسنا ﻹتمام هذه المفاوضات.
    commentaires spécifiques sur le projet d'articles UN بـاء - تعليقات محددة على مشاريع المواد
    B. commentaires spécifiques sur le projet d'articles UN باء - تعليقات محددة على مشاريع المواد
    III. observations particulières sur les recommandations UN ثالثا - تعليقات محددة على التوصيات
    III. observations particulières sur les recommandations UN ثالثا - تعليقات محددة على التوصيات
    III. observations sur chaque recommandation UN ثالثاً - تعليقات محددة على التوصيات
    II. observations relatives aux recommandations UN ثانيا - تعليقات محددة على التوصيات
    III. observations concernant les recommandations UN ثالثا - تعليقات محددة على التوصيات
    189. L'Administrateur assistant a fait des remarques particulières à propos de trois affectations de ressources : les programmes régionaux, le développement de pays en situation particulière et l'appui aux coordonnateurs résidents. UN ٩٨١- وأبدى مدير البرنامج المساعد تعليقات محددة على ثلاث فئات من فئات تخصيص الموارد: البرامج الاقليمية، والبلدان ذات الحالات الانمائية الخاصة، والموارد اللازمة لدعم المنسقين المقيمين.
    III. observations particulières concernant les recommandations UN ثالثا - تعليقات محددة على التوصيات
    Aucune observation spécifique sur cette question n'a été communiquée par d'autres parties. UN لم تقدم الأطراف أي تعليقات محددة على هذا الموضوع.
    Sa délégation a des commentaires spécifiques à faire uniquement sur deux sections du projet de conclusions du Président. UN وإن لديها تعليقات محددة على جزئين اثنين فقط من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس.
    II. observations concernant certaines conclusions et recommandations UN ثانياً - تعليقات محددة على النتائج والتوصيات
    III. observations spécifiques concernant les recommandations formulées UN ثالثا - تعليقات محددة على التوصيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more