"تعليقات وما" - Translation from Arabic to French

    • observations et
        
    • observations faites et
        
    • observations formulées et
        
    • leurs commentaires et
        
    Les membres du Conseil ont formulé des observations et posé des questions et M. Petritsch y a répondu. UN وأجاب السيد بتريتش على ما أبداه أعضاء مجلس اﻷمن من تعليقات وما طرحوه من أسئلة.
    La Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence a répondu aux observations et aux questions formulées par les membres du Conseil. UN وردت المنسقة المؤقتة للإغاثة في حالات الطوارئ على ما أبداه أعضاء المجلس من تعليقات وما طرحوه من أسئلة.
    M. Joseph Stiglitz répond aux observations faites et aux questions posées. UN ورد البروفيسور جوزيف ستيغليتز على ما أُبدي من تعليقات وما طُرح من أسئلة.
    Les participants répondent aux observations faites et aux questions posées. UN ورد المحاورون على ما أبدي من تعليقات وما طرح من أسئلة.
    Après que les orateurs principaux eurent répondu aux observations formulées et aux questions soulevées, l'animateur a résumé le débat. Développement social dans les petits États insulaires UN 100 - وبعد أن رد المتكلمون الرئيسيون على ما أُبدي من تعليقات وما طُرح من أسئلة، قدمت مديرة المناقشة عرضا موجزا لها.
    M. Rob Vos, M. Burns et M. Mahmood répondent aux observations formulées et aux questions posées. UN وردّ كل من السيد روب فوس والسيد بورنز والسيد محمود على ما أُبدي من تعليقات وما طُرح من أسئلة.
    M. Ashdown et son adjoint, M. Bernard Fassier, répondent aux observations et aux questions des participants. UN وأجاب السيد أشتــون وممثلــه، السيد بيرنــر فاسير، على ما أبــداه المشاركون من تعليقات وما طرحوه من أسئلة.
    Les Présidents et Procureurs des Tribunaux fournissent des éclaircissements en réponse aux observations et aux questions soulevées. UN وقدم رئيسا المحكمتين، والمدعيان العامان، توضيحات ردا على ما أبدي من تعليقات وما طرح من أسئلة.
    M. de Mistura répond aux observations et aux questions posées. UN ورد السيد دي ميستورا على ما أُبدي من تعليقات وما طُرح من أسئلة.
    À la même session, dans sa décision 10, le Comité préparatoire a décidé de demander au Rapporteur d'établir, avec l'aide du Secrétariat, à partir de la version révisée du document présenté par le Groupe des 77 et la Chine, un document de travail récapitulant toutes les observations et propositions faites par les délégations. UN وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة التحضيرية، في مقررها ١٠، أن تطلب إلى المقرر أن يعد، بمساعدة اﻷمانة العامة، ورقــة عمــل منقحة ومتكاملة وشاملة، تستند إلى النص المنقح المقدم من مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وتأخذ في الحسبان ما أدلت به الوفود من تعليقات وما قدمته من مقترحات.
    Dans sa réponse, la Directrice exécutive a remercié les délégations de leurs observations et de leurs questions. UN 55 - وأعربت المديرة التنفيذية في ردها عن الشكر للوفود على ما أبدتـــه مــــن تعليقات وما طرحته من أسئلة.
    Dans sa réponse, la Directrice exécutive a remercié les délégations de leurs observations et de leurs questions. UN 55 - وأعربت المديرة التنفيذية في ردها عن الشكر للوفود على ما أبدتـــه مــــن تعليقات وما طرحته من أسئلة.
    Les participants répondent aux observations faites et aux questions posées. UN وردّ المحاورون على ما أُبدي من تعليقات وما أثير من أسئلة.
    S.E. M. Stubb répond aux observations faites et aux questions posées. UN ورد معالي السيد ستوب على ما أبدي من تعليقات وما طرح من أسئلة.
    Les participants répondent aux observations faites et aux questions posées. UN ورد المحاورون على ما أبدي من تعليقات وما طرح من أسئلة.
    Les participants répondent aux observations faites et aux questions posées. UN وردَّ المحاورون على ما أُبدي من تعليقات وما طرح من أسئلة.
    Les experts ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les participants et le Président de la table ronde a prononcé le discours de clôture. UN 34 - ورد المشاركون على ما أبدي من تعليقات وما أثير من أسئلة، وأدلى الرئيس بملاحظات ختامية.
    L'animateur et les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées durant le débat. UN 112 - وردت مديرة المناقشة والمتكلمون الرئيسيون على ما أُبدي من تعليقات وما طُرح من أسئلة خلال المناقشة التحاورية.
    Biliana Cicin-Sain a répondu aux observations formulées et aux questions posées durant le débat. UN 117 - وردت بيليانا سيسين - سان على ما أُبدي من تعليقات وما طُرح من أسئلة خلال المناقشة التحاورية.
    Les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées durant le débat. UN 122 - ورد المتكلمون الرئيسيون على ما أُبدي من تعليقات وما طُرح من أسئلة خلال المناقشة التحاورية.
    Après que les orateurs principaux eurent répondu aux observations formulées et aux questions soulevées, l'animateur a résumé le débat. [À compléter] UN ٤٩ - وبعد أن ردّ المتكلمون الرئيسيون على ما أُبدي من تعليقات وما طُرح من أسئلة، قام الميسّر بعرض موجز عن المناقشة.
    L'Administratrice a remercié les délégations pour leurs commentaires et leurs conseils quant à la marche à suivre dans le contexte du développement international, notant en particulier les préparatifs de Rio+20. UN 19 - ووجهت مديرة البرنامج الشكر إلى الوفود على ما أبدته من تعليقات وما قدمته من توجيهات للمضي قدما في سياق التنمية الدولية، مشيرة بوجه خاص إلى مرحلة التحضير لمؤتمر ريو + 20.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more