"تعليقاً عاماً بشأن" - Translation from Arabic to French

    • une observation générale sur
        
    • un commentaire général de
        
    • observation générale sur le
        
    • d'observation générale sur
        
    • une observation générale concernant
        
    Il serait donc utile que le Comité rédige une observation générale sur le Protocole facultatif afin de clarifier les obligations de l'État partie. UN ولذلك، قد يكون من المفيد أن تحرر اللجنة تعليقاً عاماً بشأن البروتوكول الاختياري لتوضيح التزامات الدولة الطرف.
    Enfin, elle a recommandé au Comité de donner suite à la journée de débat général en adoptant une observation générale sur le sujet. UN وأخيراً أوصت السيدة وانغ بأن تصدر اللجنة عقب هذه المناقشة تعليقاً عاماً بشأن هذه المسألة.
    27. Les participants ont renouvelé leur appel en faveur de l'adoption, par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, d'une observation générale sur le droit à l'alimentation. UN ٧٢- وكرر المشتركون الدعوة الى أن تعتمد لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية تعليقاً عاماً بشأن الحق في الغذاء.
    Pour parer à ce risque, le Groupe de travail, désireux de contribuer au développement progressif du droit international dans ce domaine délicat, a adopté, à sa soixante-dix septième session, un commentaire général de l'article 18 de la Déclaration. UN ولتدارك هذا القلق، اعتمد الفريق العامل، خلال دورته السابعة والسبعين، تعليقاً عاماً بشأن المادة 18 من الإعلان في مسعى للإسهام في التطوير التدريجي للقانون الدولي بشأن هذه المسألة الحساسة.
    19. Le Comité pour les droits économiques, sociaux et culturels n'a pas encore adopté d'observation générale sur le paragraphe 2 de l'article 2, approfondissant le principe général de la nondiscrimination pour ce qui est des droits économiques, sociaux et culturels. UN ٍ19- ولم تعتمد لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، حتى الآن، تعليقاً عاماً بشأن المادة 2(2)، يتضمن وضع مبدأ عام بشأن عدم التمييز فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En particulier, le Rapporteur spécial recommande que le Comité des droits économiques, sociaux et culturels adopte une observation générale concernant la protection des droits économiques, sociaux et culturels dans le contexte de la lutte contre le terrorisme. UN ويوصي المقرر الخاص بصفة خاصة بأن تعتمد لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تعليقاً عاماً بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومكافحة الإرهاب.
    Au moment de l'achèvement du présent document, le Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille examinait une observation générale sur les travailleurs domestiques migrants, en vue de son adoption à la fin de 2010. UN وأثناء وضع هذه الوثيقة في صيغتها النهائية، كانت لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تناقش تعليقاً عاماً بشأن العمال المنزليين المهاجرين بغرض اعتماده في نهاية عام 2010.
    Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a adopté une observation générale sur la disparition forcée en tant que crime continu et une observation générale sur le droit à la vérité dans le contexte des disparitions forcées. UN كما اعتمد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي تعليقاً عاماً بشأن الحق في معرفة الحقيقة في حالات الاختفاء القسري.
    La Fédération propose au Comité de publier une observation générale sur la liberté d'association pour rappeler aux États parties leurs obligations internationales en ce qui concerne les défenseurs des droits de l'homme. UN ويقترح الاتحاد أن تصدر اللجنة تعليقاً عاماً بشأن حرية تكوين الجمعيات كوسيلة لتذكير الدول الأطراف بالتزاماتها الدولية تجاه المدافعين عن حقوق الإنسان.
    143. À la même séance, le représentant de la Slovénie, au nom de l'Union européenne, a fait une observation générale sur l'adoption du projet de résolution. UN 143- وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل سلوفينيا، باسم الاتحاد الأوروبي، تعليقاً عاماً بشأن اعتماد مشروع القرار.
    148. À la même séance, le représentant de la Jordanie a fait une observation générale sur l'adoption du projet de résolution. UN 148- وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل الأردن تعليقاً عاماً بشأن اعتماد مشروع القرار.
    164. À la même séance, le représentant du Soudan a fait une observation générale sur l'adoption du projet de résolution. UN 164- وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل السودان تعليقاً عاماً بشأن اعتماد مشروع القرار.
    Il a également commencé à rédiger une observation générale sur les employés de maison immigrés et en examinera le premier projet à sa douzième session, qui se tiendra en avril 2010. UN كما أصدرت تعليقاً عاماً بشأن خدم المنازل المهاجرين وستناقش المسودة الأولى في دورتها الثانية عشرة التي ستعقد في نيسان/أبريل 2010.
    39. En 1995, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a adopté une observation générale sur les droits des personnes âgées énonçant que les États doivent adapter leur politique sociale et économique au vieillissement de leur population et inclure la question des personnes âgées dans leurs futurs rapports sur les droits de l'homme. UN 39- وفي سنة 1995، اعتمدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تعليقاً عاماً بشأن حقوق المسنين شددت فيه على ضرورة أن تكيف الدول سياساتها الاجتماعية والاقتصادية لتلبية الاحتياجات المتصلة بشيخوخة السكان وتولي عناية أكبر للمسنين في إطار أنشطتها لرصد حقوق الإنسان ورفع التقارير عنها.
    85. À sa quatre-vingt-dix-huitième session, le Groupe de travail a adopté une observation générale sur les femmes victimes de disparition forcée. UN 85- اعتمد الفريق العامل في دورته الثامنة والتسعين تعليقاً عاماً بشأن النساء المتأثرات المتضررات من حالات الاختفاء القسري.
    Celui-ci a adopté une observation générale sur les obligations des États parties en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et décidé de revoir son observation générale sur l'article 19 (liberté d'expression). UN واعتمدت اللجنة تعليقاً عاماً بشأن التزامات الدول الناشئة عن البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وقررت أن تنقح تعليقها العام على المادة 19 (حرية التعبير).
    À cette même session, le Comité a adopté une observation générale sur les droits des enfants handicapés (CRC/C/GC/9) dans laquelle il fournit aux États parties des orientations et une assistance globales couvrant toutes les dispositions de la Convention, notamment les dispositions relatives aux droits à l'éducation et à la santé. UN وفي الدورة ذاتها، اعتمدت اللجنة تعليقاً عاماً بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة (CRC/C/GC/9)، من أجل تقديم الإرشاد والمساعدة للدول الأطراف بطريقة شمولية تغطي كافة أحكام الاتفاقية، بما في ذلك الأحكام التي تتعلق، على وجه الخصوص، بالحق في التعليم والحق في الصحة.
    18. Dans le cadre de son examen des rapports présentés par les États en vertu de l'article 40 du Pacte, le Comité a adopté en juillet 1982 une observation générale sur le droit à la vie, où il est dit notamment: UN 18- واعتمدت اللجنة في تموز/يوليه 1982، في سياق دراستها تقارير الدول بموجب المادة 40 من العهد، تعليقاً عاماً بشأن الحق في الحياة(34) أعلنت فيه، ضمن أمور أخرى:
    En conséquence, soucieux de contribuer au développement progressif du droit international sur cette question délicate, le Groupe de travail a adopté, à sa soixante-dix septième session, un commentaire général de l'article 18 de la Déclaration (voir la section II.E.2). UN ولتدارك هذا القلق، اعتمد الفريق العامل، خلال دورته السابعة والسبعين، تعليقاً عاماً بشأن المادة 18 من الإعلان في مسعى للإسهام في التطوير التدريجي للقانون الدولي بشأن هذه المسألة الحساسة (انظر الفرع ثانياً - هاء - 2).
    Bien que le Comité n'ait pas encore adopté d'observation générale sur le droit à l'assainissement, il a publié une déclaration officielle reconnaissant que des obligations analogues s'appliquaient, suivant en cela l'approche adoptée par la Rapporteuse spéciale dans son rapport de 2009 au Conseil. UN ولم تعتمد اللجنة إلى الآن تعليقاً عاماً بشأن الحق في الحصول على خدمات الصرف الصحي، لكنها أصدرت بياناً رسمياً يعترف بأن التزامات مشابهة تنطبق عليه()، وذلك باتباع نهج اعتمدته المقررة الخاصة في تقريرها المقدم إلى المجلس عام 2009().
    Le Comité élabore actuellement une observation générale concernant l'article 19 du Pacte, dont le projet recommande aux États parties d'envisager la dépénalisation de la diffamation qui vise des personnalités publiques. UN وتصوغ اللجنة حالياً تعليقاً عاماً بشأن المادة 19 من العهد، يوصي مشروعه الدول الأطراف بالنظر في عدم تجريم التشهير الذي يستهدف الشخصيات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more