"تعليمهم الثانوي" - Translation from Arabic to French

    • leurs études secondaires
        
    • enseignement secondaire
        
    • des études secondaires
        
    • cycle secondaire
        
    • leur éducation secondaire
        
    • leur scolarité
        
    • un niveau équivalent
        
    Ces enfants seront les jeunes qui poursuivront éventuellement leurs études secondaires. UN وسيصير هؤلاء الأطفال شبابا يتابعون في نهاية المطاف تعليمهم الثانوي.
    Sur l'ensemble des effectifs, 89 % sont décidés à poursuivre des études supérieures et 87 % des élèves referaient leurs études secondaires dans une école technique. UN ويعتزم 89 في المائة من الملتحقين الانتقال إلى التعليم العالي، وحصل 87 في المائة منهم على تعليمهم الثانوي في مدارس فنية.
    En 1997, l'Université de Makerere a annoncé l'adoption d'une nouvelle politique tendant à promouvoir l'activité sportive chez les jeunes gens et les jeunes filles ayant terminé avec succès leurs études secondaires. UN وأعلنت جامعة ماكيريري في عام 1997 أنها تنفذ سياسة جديدة لترفيع الرياضيين والرياضيات الذين أتموا بنجاح تعليمهم الثانوي.
    Ces dernières années, le nombre de diplômés de l'enseignement secondaire a augmenté rapidement chaque année. UN وفي الأعوام الأخيرة، ارتفع عدد الأشخاص الذين يستكملون تعليمهم الثانوي كل سنة بشكل سريع.
    Elle a décrit le manque de capacités au sein du Gouvernement, notant que seulement 10 % de ses membres avaient un diplôme de l'enseignement secondaire. UN ووصفت الفجوة التي تعتري القدرات داخل الحكومة، مشيرة إلى أن نسبة 10 في المائة فقط من موظفيها أنهوا تعليمهم الثانوي.
    Grâce à nos foyers, les élèves grandissent dans un environnement sûr et sain qui favorise la poursuite des études secondaires et universitaires. UN وتمكن بيوتنا الطلابية الطلاب من النمو في بيئة آمنة وصحية ومواتية لإتمام تعليمهم الثانوي/العالي.
    La politique nationale de recrutement prévoit la conscription des jeunes à la fin de leurs études secondaires. UN وتقتضي سياسة التجنيد في البلد التجنيد الإجباري للطلاب عند نهاية تعليمهم الثانوي.
    De plus en plus de jeunes, après avoir achevé leurs études secondaires, se préparent à UN كما تزداد فرص قبول الأشخاص الذين استكملوا تعليمهم الثانوي في الجامعات ومؤسسات التعليم العالي باطراد.
    Nombre d'élèves ayant achevé leurs études secondaires UN عدد التلاميذ الذين يكملون تعليمهم الثانوي
    Suite à ce refus, 15 des 23 élèves de cette école ont dû s'établir dans la partie sud pour y suivre leurs études secondaires. UN لذلك فإن 15 من طلبتهم، البالغ عددهم 23، قد انتقلوا إلى الجنوب لمتابعة تعليمهم الثانوي.
    Les jeunes peuvent entrer dans ce dernier type d'établissements au terme de leurs études secondaires ou après huit années seulement de scolarité. UN ويجوز للطلبة اﻹنتساب إلى هذه المؤسسات لدى إتمامهم تعليمهم الثانوي أو بعد ثماني سنوات من التعليم المدرسي.
    Il a fourni des bourses à 100 jeunes réfugiés au Ghana et en Ouganda pour leur permettre d'achever leurs études secondaires en 1998/1999. UN وقدم الصندوق منحاً دراسية ل100 من الشبان اللاجئين في غانا وأوغندا لاستكمال تعليمهم الثانوي العالي في عام 1998/1999.
    Les chiffres ci-dessus montrent que la proportion de chômeurs issus de l'enseignement supérieur, de l'enseignement général du second degré ou de chômeurs n'ayant pas achevé leurs études secondaires a légèrement augmenté en 1997. UN ويبين تحليل هذه البيانات أن نسب المتعطلين عن العمل ممن أتموا تعليمهم العالي أو الثانوي العام أو لم يكملوا تعليمهم الثانوي ارتفعت بشكل طفيف في عام 1997.
    L'internat offre aux jeunes de 14 à 18 ans l'occasion de refaire leur retard dans l'enseignement secondaire général et de terminer la dixième année de l'enseignement secondaire général, qui est volontaire. UN وتتيح المدرسة الداخلية لمن تتراوح أعمارهم ما بين ٤١ و٨١ عاماً إمكانية إتمام تعليمهم الثانوي العام أو إتمام السنة العاشرة الاختيارية من التعليم الثانوي العام.
    Elle a en outre parrainé huit élèves de l'enseignement secondaire au Kenya et contribué à financer une conférence d'information sur le sida à Nairobi, en 2002. UN كما رعت مؤسسة المصادر المتعددة 8 طلبة لإتمام تعليمهم الثانوي في كينيا وساعدت في تمويل مؤتمر عن إذكاء الوعي بالإيدز عُقد في نيروبي في عام 2002.
    Dans le droit fil de son programme électoral, le Gouvernement en exercice a mis en place un programme national de services afin d'offrir des emplois aux jeunes chômeurs ayant achevé le cycle d'enseignement secondaire. UN وبدأت الحكومة الحالية، وفقا لبرنامجها الانتخابي، تطبيق برنامج للخدمة الوطنية لأجل توفير العمل للشباب العاطلين الذي أنهوا تعليمهم الثانوي.
    Le vrai problème, pour le pays, est de faire en sorte que tous les enfants achèvent l'enseignement secondaire. UN 98 - تتمثل قضية البلد الحقيقية في ضمان أن يتم جميع الأطفال تعليمهم الثانوي بنجاح.
    La République populaire démocratique de Corée a atteint l'objectif de l'enseignement primaire universel, puisque tous les enfants achèvent même l'enseignement secondaire. Par ailleurs, la quasi-totalité de la population est alphabétisée. UN 43 - وحققت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هدف تعميم التعليم الابتدائي، ويُتم جميع الأطفال تعليمهم الثانوي في البلد، كما أن معدلات محو الأمية تقترب من المعدلات العالمية.
    Le recensement fait toutefois apparaître une augmentation du nombre de ceux qui ont fait des études secondaires de type classique et de ceux qui ont reçu une formation secondaire de type professionnel, ce nombre étant passé de 36,3 % en 1988 à 42,2 % en 1995. UN وكشف تعداد السكان أن نسبة الذين أكملوا تعليمهم الثانوي العام أو تدريبهم المهني ارتفعت من 36.3 في المائة في عام 1988 إلى 42.2 في المائة في عام 1995.
    Le recensement révèle également qu'environ 3 % des maîtres du préscolaire n'avaient pas achevé le cycle secondaire et que 9 % de ceux qui l'avaient terminé n'étaient pas aptes à enseigner, de même que 17 % de ceux qui avaient achevé l'enseignement supérieur. UN ويبين إحصاء عام 2004 كذلك أن ما يقرب من 3 في المائة من المدرسين في مرحلة التعليم قبل المدرسي لم يكملوا تعليمهم الثانوي وأن 9 في المائة من المدرسين الذين أكملوا تعليمهم الثانوي لا يفوا بمتطلبات التدريس.
    Par conséquent, 50 % des Roms sont illettrés, 85 % ne terminent pas leur éducation secondaire et 98 % sont au chômage. UN ونتيجة لذلك، يبلغ معدل الأمية في صفوف سكان الغجر 50 في المائة، في حين تبلغ نسبة أفراد هذه الجماعة الذين لا يُكملون تعليمهم الثانوي 85 في المائة، وتشمل البطالة نسبة 98 في المائة من السكان الغجر.
    Dans un rapport de 2006, il a ajouté que moins de 5 % des Roms menaient leur scolarité secondaire à son terme. UN عام 2006 إلى أن أقل من 5 في المائة من الروما ينهون تعليمهم الثانوي(84).
    Le premier groupe comprenait 47,5 % des personnes ayant fait au moins des études secondaires, tandis que dans les exploitations plus petites, 21,4 % seulement avaient un niveau équivalent. UN وتضم المجموعة الأولى 47.5 في المائة من الأشخاص الذين أكملوا على الأقل تعليمهم الثانوي، علما بأن 21.4 في المائة فقط أكملوا تعليمهم الثانوي في المزارع الصغرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more