"تعليمهم العالي" - Translation from Arabic to French

    • des études supérieures
        
    • enseignement supérieur
        
    • leurs études supérieures
        
    • études secondaires
        
    • études supérieures ailleurs
        
    Il est à noter que les Rotumans sont proportionnellement plus nombreux que les Fidjiens de souche à achever des études supérieures. UN وتفوق النسبة المئوية للطلاب الروتومان الذين ينهون تعليمهم العالي بشكل ملموس النسبة نفسها في أوساط الفيجيين الأصليين.
    Quelque 212 jeunes qui faisaient auparavant des études supérieures ont été réinsérés dans le système afin qu'ils puissent poursuivre leurs études. UN وقُبل من جديد 212 شاباً كانوا يتابعون تعليمهم العالي سابقاً في النظام التعليمي لمتابعة دراساتهم الجامعية.
    En outre, des bourses d'étude d'un montant total de 20 400,00 dollars ont été accordées en 2008 et 2099 à des étudiants malentendants pour leur permettre de poursuivre des études supérieures. UN وإضافة إلى ذلك، قُدّمت منح بمقدار 400 20 دولار لطلاب صم بغية مساعدتهم على مواصلة تعليمهم العالي في عامي 2008 و2009.
    Bon nombre d'entre eux finissent par accéder à l'enseignement supérieur, ce qu'ils n'auraient jamais rêvé avant. UN والكثيرون منهم يواصلون في نهاية المطاف تعليمهم العالي الذي لم يحلموا به مطلقا.
    Depuis 1955, l'Office fournit des bourses à des réfugiés palestiniens brillants afin de leur permettre de poursuivre leurs études supérieures. UN 2-13 وقد قدمت الوكالة منحا للاجئين الفلسطينيين المتميزين لمتابعة تعليمهم العالي منذ عام 1955.
    Nous avons multiplié par deux le nombre de bourses offertes aux étudiants afghans pour suivre des études supérieures au Pakistan. UN لقد ضاعفنا عدد المنح الدراسية المقدمة للطلاب الأفغان لمتابعة تعليمهم العالي في باكستان.
    Les prisonniers étrangers bénéficient aussi de bourses pour poursuivre des études supérieures par correspondance. UN وقد حصل السجناء الأجانب أيضا على هذه المنح لمواصلة تعليمهم العالي في الجامعات المفتوحة للجميع.
    Le Gouvernement offre des bourses aux étudiants financièrement défavorisés qui souhaitent poursuivre des études supérieures. UN وتقدم الحكومة فرصاً لمنح دراسية إلى الطلبة المستحقين مالياً والذين يودون متابعة تعليمهم العالي.
    363. Le Collège d'enseignement supérieur de Guernesey (Guernsey College of Further Education) accueille 77 garçons et 112 filles; 398 garçons et 384 filles font des études supérieures en dehors de l'île. UN وهناك 77 من الذكور و 112 من البنات ملتحقين بالتعليم الكامل الدوام في كلية غيرنسي للتعليم التكميلي، ويواصل 398 من الذكور و 384 من الإناث تعليمهم العالي خارج الجزيرة.
    En outre, les tensions sont fréquentes entre deux catégories de jeunes : ceux qui souhaitent travailler dans les secteurs traditionnels de l'économie et ceux qui ont fait des études supérieures. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما يوجد توتر بين فئتين من شباب الشعوب الأصلية: فئة الراغبين في العمل في القطاعات التقليدية من الاقتصاد وفئة من يتابعون تعليمهم العالي.
    En outre, une série de programmes ciblant les personnes ayant les aptitudes requises pour poursuivre des études supérieures couvrent les frais de scolarité et les dépenses connexes. UN وعلاوة على ذلك، هناك برامج موجهة لفائدة الأفراد المؤهلين لمواصلة تعليمهم العالي تغطي رسوم دراستهم وما يتصل بها من مصاريف أخرى.
    Environ 10 000 jeunes originaires de 25 pays d'Afrique, parmi lesquels on compte d'éminents hommes d'État et dirigeants, ont eu la possibilité de poursuivre des études supérieures en Azerbaïdjan. UN فهنالك نحو 000 10 شاب من 25 بلدا أفريقيا، من بينهم رجال دولة وقادة بارزون، أتيحت لهم الفرصة لتلقي تعليمهم العالي في أذربيجان.
    35. Il faudrait encourager les jeunes des pays en développement à poursuivre des études supérieures universitaires, à participer à des projets de recherche ou à recevoir une formation en vue d'un emploi indépendant. UN ٣٥ - وينبغي توفير الفرص في البلدان النامية للشباب لمواصلة تعليمهم العالي أو الجامعي، أو الانخراط في مجال البحث أو تدريبهم على العمل الحر.
    332. Le Ministère de l'éducation attribue des bourses d'études après le baccalauréat aux élèves dont les résultats scolaires le justifient et qui désirent faire des études supérieures à l'étranger. UN 332- تخصص وزارة التعليم منحاً دراسيةً بعد البكالوريا للطلبة الذين تبرر نتائجهم الدراسية ذلك والذين يرغبون في إتمام تعليمهم العالي في الخارج.
    Les jeunes gens qui obtiennent leur diplôme de fin d'études secondaires (équivalent du baccalauréat) doivent entamer des études supérieures ailleurs que dans l'État de Chin - ce qui représente une importante charge financière supplémentaire pour les parents, donc un obstacle supplémentaire, en termes d'accès à l'éducation, pour les jeunes Chins. UN فعلى خريجي المدارس الثانوية مواصلة تعليمهم العالي خارج ولاية تشين، الأمر الذي يزيد من الأعباء التي تثقل كاهل الآباء مالياً؛ ومن ثم، فإن ذلك يضع حاجزاً إضافياً أمام فرص طلاب ولاية تشين في الحصول على التعليم.
    Les chiffres ci-dessus montrent que la proportion de chômeurs issus de l'enseignement supérieur, de l'enseignement général du second degré ou de chômeurs n'ayant pas achevé leurs études secondaires a légèrement augmenté en 1997. UN ويبين تحليل هذه البيانات أن نسب المتعطلين عن العمل ممن أتموا تعليمهم العالي أو الثانوي العام أو لم يكملوا تعليمهم الثانوي ارتفعت بشكل طفيف في عام 1997.
    De jeunes hommes et femmes ambitieux venus de pays frères africains reçoivent depuis des décennies un enseignement supérieur dans notre Académie du pétrole, ainsi que dans d'autres établissements d'enseignement. UN وطوال سنوات، تلقى كثير من النساء والرجال من البلدان الأفريقية الصديقة تعليمهم العالي في أكاديمية النفط في أذربيجان، فضلا عن مؤسسات تعليم أخرى.
    Le Gouvernement a également instauré des bourses universitaires, y compris des prêts étudiants, des bourses d'études, des indemnités d'hébergement et des indemnités de déplacement, afin d'encourager les étudiants à poursuivre leurs études supérieures. UN كما أنشأت الحكومة منحاً جامعية، وتشمل القروض الدراسية، والمنح الدراسية، وبدلات الإقامة، وبدلات السفر من أجل تشجيع الطلبة على مواصلة تعليمهم العالي.
    Je suis fier de rappeler que cela fait maintenant plusieurs dizaines d'années qu'un grand nombre de jeunes femmes et jeunes gens ambitieux originaires de pays africains suivent leurs études supérieures à notre Académie du pétrole et dans d'autres établissements. UN وأفتخر بأن أذكر أنه لعدة عقود تلقى العديد من الرجال والنساء الطموحين من بلدان أفريقية تعليمهم العالي في أكاديميتنا للبترول، وأيضا في مؤسسات تعليمية أخرى.
    La fermeture de l'Université empêchait quelque 1 500 étudiants de poursuivre leurs études supérieures. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 10 décembre) UN وقد حال إغلاق الجامعة بين حوالي ٥٠٠ ١ طالب ومواصلة تعليمهم العالي. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more