"تعليم القانون" - Translation from Arabic to French

    • l'enseignement du droit
        
    • d'initiation au droit
        
    • l'enseignement juridique
        
    • large du droit
        
    À cet égard, le Cameroun a poursuivi son action classique dans le cadre de l'enseignement du droit international. UN وتواصل الكاميرون أعمالها النموذجية في إطار تعليم القانون الدولي.
    Une commission s'occupe également de la réforme de l'enseignement du droit. UN وهناك لجنة تُعنى أيضا بإصلاح تعليم القانون.
    — Colloque 1986 — Dakar — l'enseignement du droit international UN ندوة معقودة في عام ١٩٨٦ بداكار بشأن تعليم القانون الدولي
    4. Le Projet d'initiation au droit signale qu'il n'existe pas de dispositif national chargé de promouvoir les droits de l'homme. UN 4- ذكرت المنظمة التي تتولى مشروع تعليم القانون أنه لا توجد آلية وطنية مكلفة بتعزيز حقوق الإنسان.
    15. Le Projet d'initiation au droit se dit également préoccupé par la situation actuelle, qui veut que le Bureau de l'Avocat du peuple prenne en charge les deux parties en présence. UN 15- وتشعر المنظمة التي تتولى مشروع تعليم القانون بالقلق كذلك إزاء الوضع الراهن إذ يمثل مكتب محامي الشعب طرفي الدعوى.
    Membre du Conseil de l'enseignement juridique des pays des Caraïbes membres du Commonwealth (1973-1987). UN عضو في مجلس تعليم القانون بالكمنولث لمنطقة البحر الكاريبي، 1973-1987.
    Comité consultatif pour le Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تعليم القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Il faut également signaler l'introduction de l'enseignement du droit International Humanitaire au sein des écoles de gendarmerie et de la police tendant à épargner les enfants pendant les conflits. UN ويتعين كذلك الإشارة إلى إدماج تعليم القانون الإنساني الدولي في معاهد الدرك والشرطة بهدف تحييد الأطفال أثناء النزاعات.
    Il faut espérer que la Décennie a, en encourageant l'enseignement du droit international au niveau secondaire, fait mieux comprendre aux non-spécialistes combien le droit international est important et doit être respecté. UN ومما يبعث على اﻷمل أن العقد قد زاد من إدراك الشعب العادي لﻷهمية والاحترام اللذين ينبغي إيلاؤهما للقانون الدولي، وذلك من خلال تعزيز تعليم القانون الدولي على المستوى الثانوي.
    L'Université nationale du Laos a amélioré l'enseignement du droit; une des activités importantes dans ce domaine consistant à intégrer la formation aux questions de genre dans le programme des étudiants se spécialisant dans l'administration et le droit. UN وقد قامت جامعة لاو الوطنية بتحسين تعليم القانون وكان من أهم الأنشطة في هذا المجال إدماج التدريب الجنساني في منهج الطلبة الذين يدرسون الإدارة والقانون.
    Président de la conférence sur l'enseignement du droit international dans la région Asie-Pacifique, parrainée par le Bureau régional de l'UNESCO en Asie (1984). UN رئيس مؤتمر تعليم القانون الدولي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، المنعقد برعاية المكتب الإقليمي لليونسكو في آسيا (1984).
    Président de la Commission de réforme des études de droit, dont les travaux ont abouti à la création d'une faculté de droit à l'Université de Maurice et à la constitution du Conseil de l'enseignement du droit (1983) UN رئيس لجنة استعراض الدراسات القانونية التي أدت إلى إنشاء كلية للحقوق في جامعة موريشيوس وإقامة مجلس تعليم القانون (1983)
    f) Intégration de l'enseignement du droit international humanitaire dans les programmes officiels. UN )و( دمج تعليم القانون الدولي اﻹنساني في البرامج الرسمية.
    h) Que soit introduit dans les programmes de l'École de la magistrature et de l'Académie de police l'enseignement du droit international des droits de l'homme; UN )ح( إدراج تعليم القانون الدولي لحقوق اﻹنسان في برامج مدرسة الحقوق وأكاديمية الشرطة.
    17. Le Projet d'initiation au droit note avec préoccupation les restrictions à l'exercice des droits et des libertés aux Tuvalu. UN 17- تلاحظ المنظمة التي تتولى مشروع تعليم القانون بقلق القيود المفروضة على ممارسة الحقوق والحريات في توفالو.
    7. Le Projet d'initiation au droit est préoccupé par la discrimination importante inscrite dans les lois des Tuvalu relatives à la transmission des terres par succession. UN 7- وتشعر المنظمة التي تتولى مشروع تعليم القانون بالقلق إزاء التمييز الملحوظ في القوانين المتعلقة بميراث الأراضي في توفالو.
    14. Le Projet d'initiation au droit note avec préoccupation le problème persistant en matière d'accès à la justice aux Tuvalu, tout spécialement aux services fournis par le Bureau de l'Avocat du peuple. UN 14- وتلاحظ المنظمة التي تتولى مشروع تعليم القانون بقلق استمرار مشكلة الوصول إلى العدالة في توفالو، وعلى وجه الخصوص الحصول على الخدمات التي يقدمها مكتب محامي الشعب.
    Le Projet d'initiation au droit rapporte les mêmes informations. UN وأشارت المنظمة التي تتولي مشروع تعليم القانون إلى معلومات مماثلة(68).
    24. Le Projet d'initiation au droit s'inquiète de la non-participation des femmes au Parlement des Tuvalu et indique que les lois du pays prévoient les mêmes droits pour les hommes et pour les femmes d'être élu au Parlement. UN 24- وأثارت المنظمة التي تتولى مشروع تعليم القانون بعض المخاوف بشأن عدم مشاركة المرأة في برلمان توفالو، وأشارت إلى أن قوانين البلد تجيز المساواة في التأهيل بالنسبة إلى الرجال والنساء فيما يخص الوصول إلى البرلمان.
    28. Le Projet d'initiation au droit constate avec grande préoccupation la multiplication des conséquences néfastes des changements climatiques sur la jouissance des droits de l'homme aux Tuvalu et, en particulier, le problème de l'élévation du niveau des mers qui fait que les eaux empiètent sur les terres des habitants et compromettent leurs droits de pêche. UN 28- تلاحظ المنظمة التي تتولى مشروع تعليم القانون بقلق ازدياد حدة آثار تغير المناخ على التمتع بحقوق الإنسان في توفالو، وبخاصة مشكلة ارتفاع مستوى البحر الذي قضى على أراضي السكان وحقهم في الصيد.
    Membre du Conseil de l'enseignement juridique des pays des Caraïbes membres du Commonwealth (1973-1987) UN عضو، في مجلس تعليم القانون بالكمنولث الكاريبي، ١٩٧٣ - ١٩٨٧
    1994 Président du Comité consultatif pour le Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN ٤٩٩١ رئيس اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تعليم القانون الدولي، ودرسه، ونشره، وتقديره على نطاق أوسع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more