"تعليم مجاني" - Translation from Arabic to French

    • enseignement gratuit
        
    • éducation gratuite
        
    • gratuité de l'enseignement
        
    • est gratuite
        
    • gratuitement
        
    La loi oblige l'État à fournir un enseignement gratuit et obligatoire à tous les enfants âgés de 6 à 14 ans. UN ويلزم هذا القانون الولاية المعنية بتوفير تعليم مجاني وإلزامي لكل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و14 سنة.
    Il a en outre déclaré que le Gouvernement était tenu par la Constitution d'assurer un enseignement gratuit à chaque enfant admis à en bénéficier. UN وأعلنت المحكمة أيضاً أن الحكومة ملزمة دستورياً بتوفير تعليم مجاني لكل طفل يحق له ذلك.
    :: Plaider aux niveaux national et mondial en faveur de l'enseignement gratuit et obligatoire, renforcer les capacités et rassembler des données factuelles à cette fin UN :: الدعوة على الصعيدين العالمي والوطني إلى تعزيز القدرات وجمع الأدلة من أجل توفير تعليم مجاني وإلزامي.
    Tous les enfants résidant à Saint-Marin, y compris temporairement, bénéficiaient d'une éducation gratuite. UN وجميع الأطفال المقيمين في سان مارينو، بما في ذلك على أساس مؤقت، يحصلون على تعليم مجاني.
    L'Angola avait besoin de l'aide continue de la communauté internationale pour dispenser une éducation gratuite de haute qualité et des soins de santé de base à sa population. UN وأنغولا في حاجة إلى المساعدة المتواصلة من المجتمع الدولي على توفير تعليم مجاني عالي الجودة وخدمات الرعاية الصحية الأساسية لشعبها.
    La gratuité de l’enseignement supérieur ne peut pas être envisagée pour l’instant en raison des contraintes budgétaires actuelles. UN أما فيما يتعلق بالتعليم العالي، فإن صعوبات الميزانية تحول في الوقت الحاضر دون منح تعليم مجاني في هذه المرحلة.
    Section 76 : Tous les enfants d'âge scolaire ont droit à un enseignement gratuit dans les écoles primaires. UN البند 76 :لجميع الأطفال البالغين سن الالتحاق بالمدرسة الحق في الحصول على تعليم مجاني في المدارس الابتدائية.
    En outre, il l'invite à accorder un enseignement gratuit en langue amazighe à tous les niveaux. UN كما تدعوها إلى تقديم تعليم مجاني بهذه اللغة في كل المستويات.
    Les personnes nécessiteuses reçoivent également une aide sous la forme d'une protection sociale, d'un enseignement gratuit ou très peu coûteux, de subventions au logement et de soins de santé. UN كما يتلقى المحتاجون المساعدة في شكل خدمات للرعاية وفي شكل تعليم مجاني أو بتكاليف منخفضة ومساكن مدعومة ورعاية صحية.
    Les élèves reçoivent une allocation pour l'achat de manuels scolaires et bénéficient d'un enseignement gratuit financé par l'État. UN وهن يحصلن على إعانة مدرسية للكتب وعلى تعليم مجاني مقابل مبلغ تدفعه الحكومة إلى المدرسة.
    139, 140, 141: La Nouvelle-Zélande garantit déjà que les enfants aient accès à un enseignement gratuit. UN 139، 140، 141: تضمن نيوزيلندا بالفعل حصول الأطفال على تعليم مجاني.
    Un enseignement gratuit est proposé du primaire au supérieur. UN ويُقدم تعليم مجاني من المستوى الابتدائي إلى المستوى العالي.
    En outre, il l'invite à dispenser un enseignement gratuit en langue amazighe à tous les niveaux. UN كما تدعوها إلى تقديم تعليم مجاني بهذه اللغة في كل المستويات.
    10.1 Compte tenu des contraintes économiques actuelles, le Gouvernement a réexaminé la politique visant à offrir à la population un enseignement gratuit à partir du jardin d'enfant jusqu'à l'université. UN ١٠-١ ونظراً للصعوبات الاقتصادية، أعادت الحكومة النظر في سياسة توفير تعليم مجاني من الحضانة إلى الجامعة.
    Ceux qui ne peuvent communiquer oralement ont droit à un enseignement gratuit à l'aide ou au moyen d'autres modes de communication. UN ويُكفل للأطفال والتلاميذ والطلبة الذين لا يستطيعون التواصل بالكلام الحق في تعليم مجاني بالاستعانة بوسائل التواصل البديلة.
    Elle a noté que le taux de scolarisation des filles était plus faible que celui des garçons et a demandé à la délégation angolaise de donner des détails sur les mesures prises pour remédier à cette situation, étant donné que le Gouvernement s'efforçait de parvenir à instaurer un enseignement gratuit et obligatoire. UN ولاحظت مصر أن نسبة التحاق البنات بالمدارس تقل عما هي عليه لدى الذكور، وطلبت إلى وفد أنغولا أن يقدم تفاصيل عن التدابير المتخذة لردم هذه الفجوة، سيما أن الحكومة تسعى لتحقيق تعليم مجاني وإلزامي.
    Nous tentons de mettre en place des écoles de médecine avec des enseignants cubains afin de fournir une éducation gratuite permettant au personnel de santé de recevoir une formation < < à domicile > > . UN ونعمل على إنشاء كليات طب يدرس فيها أساتذة كوبيون لتوفير تعليم مجاني لضمان توفير التدريب في الموقع للعاملين في المجال الصحي.
    À cette fin, le Gouvernement demeure résolu à offrir une éducation gratuite jusqu'à l'enseignement secondaire, ainsi qu'à fournir des soins de santé gratuits à tous les enfants. UN ومن أجل ذلك، لم تتنكر الحكومة لالتزامها بتقديم تعليم مجاني حتى المرحلة الثانوية، ولا شك في أن ليس في نيتنا أن نتراجع عن التزامنا السابق بتوفير رعاية صحية مجانية لجميع الأطفال.
    Veiller à assurer une éducation gratuite et de qualité pour tous UN كفالة توفير تعليم مجاني وجيد للجميع
    La gratuité de l'enseignement public pouvant être garantie, l'administration s'est efforcée d'aider les élèves des écoles privées, en particulier ceux qui suivent une éducation de base. UN ونظرا ﻹمكانية كفالة تعليم مجاني حكومي، اجتهدت الحكومة في تقديم المساعدة إلى التلاميذ في المدارس الخاصة ولا سيما التلاميذ الذين يحصلون على التعليم اﻷساسي.
    Pour améliorer la situation des 45 millions de jeunes que compte le Bangladesh, une part majeure du budget national a été affectée à l'éducation, qui est gratuite jusqu'à la 12ème classe. UN وأعلنت أن بنغلاديش قد خصصت الجزء الأكبر من ميزانيتها للتعليم، وهو تعليم مجاني حتى الصف الثاني عشر، وذلك لتحسين أحوال 45 مليون شاب يعيشون في بنغلاديش.
    L'article 31 stipule que tout citoyen a le droit de recevoir gratuitement un enseignement de qualité pendant au moins neuf années dans des établissements d'enseignement public. UN وتنص المادة 31 منه على حق كل مواطن في الحصول على تعليم مجاني جيد النوعية لمدة تسع سنوات على الأقل في المدارس العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more