"تعمل بالطاقة الشمسية" - Translation from Arabic to French

    • solaires
        
    • l'énergie solaire
        
    On bosse sur un contrat pour des fours solaires que l'armée larguera sur des villages reculés, en geste de bonne volonté. Open Subtitles نحن نعمل على عقد لأفران تعمل بالطاقة الشمسية الذي يخطط الجيش لأسقاطها على الدول النامية كبادرة طيبة
    Quatre-vingt dix pour cent des habitations y sont équipées de chauffe-eau solaires. UN ذلك أن 90 في المائة من المنازل فيها مزودة بسخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسية.
    Dans bien des pays, l'expérience des systèmes solaires domestiques a été très encourageante. UN وأفضى استخدام النظم المنزلية التي تعمل بالطاقة الشمسية في العديد من البلدان إلى تجارب جد مشجعة.
    À Tonga, les projets d'électrification en cours visent à fournir de l'éclairage et des réfrigérateurs solaires aux habitants des îles isolées. UN وفي تونغا تقام مشاريع الكهربة لتوفير الإضاءة والمبردات التي تعمل بالطاقة الشمسية للجزر النائية.
    Il a également fourni des vaccins pour le programme national de vaccination et équipé tous les centres de santé du pays de réfrigérateurs fonctionnant à l'énergie solaire. UN كما قدمت اليونيسيف لقاحات لبرنامج التحصين الوطني وجهّزت كافة المراكز الصحية في البلد بثلاجات تعمل بالطاقة الشمسية.
    Le plan consiste à équiper 9 000 foyers de chauffe-eau solaires à Ivory Park au cours des 20 prochaines années. UN وترمي الخطة إلى تجهيز 000 9 منزل في آيفوري بارك بسخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسية على مدى العشرين سنة المقبلة.
    Elle a mis au point une méthode pour produire du chlore avec de l'eau, du sel et un courant électrique continu fourni par des batteries solaires, bon marché et rechargeables. UN واستحدثت وسيلة لإنتاج الكلور باستخدام الماء والملح والتيار الكهربائي المستمر الذي يولده جهاز يتزود بالقوة الكهربائية من بطاريات رخيصة الثمن وقابلة للشحن تعمل بالطاقة الشمسية.
    Les techniques de gestion des ressources en eau et l'utilisation d'installations solaires de dessalement devaient être appuyées. UN وينبغي دعم تكنولوجيا إدارة المياه واستخدام المحطات التي تعمل بالطاقة الشمسية لتحلية المياه.
    On utilise également des chauffe-eau solaires pour les besoins ménagers en eau chaude. UN وتستخدم سخانات المياه التي تعمل بالطاقة الشمسية لتلبية الاحتياجات المنزلية من المياه الساخنــة.
    Les chauffe-eau solaires sont utilisés à Chypre depuis 1960. UN إن السخانات التي تعمل بالطاقة الشمسية تستخدم فــي قبرص منذ عام ١٩٦٠.
    Installation de 126 chauffe-eau et 4 pompes de forage solaires. UN تركيب 126 سخان مياه شمسية و 4 مضخات للآبار تعمل بالطاقة الشمسية.
    Tous les chauffe-eau électriques installés dans les blocs sanitaires seront remplacés par 300 chauffe-eau solaires. UN وستُستبدل جميع سخانات المياه الكهربائية المركَّبة في وحدات الاغتسال بسخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسية عددها 300 سخانة.
    Ainsi, 90 % des logements, en Israël, sont munis de chauffe-eau solaires. UN وذكر أن 90 في المائة من المنازل في إسرائيل مزودة بأجهزة تسخين المياه التي تعمل بالطاقة الشمسية.
    Vous auriez le mode d'emploi des fours solaires ? Open Subtitles هي هل لديكم مواصفات لأفرن تعمل بالطاقة الشمسية
    Bon nombre de petits États insulaires en développement sont pourvus de ces sources d'énergie et ceux qui cherchent à se doter d'installations solaires et éoliennes, par exemple, reçoivent une aide technique de l'OMM. UN وهذه المصادر متوفرة بالفعل في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية وتتلقى البرامج الرامية على سبيل المثال لاقامة مزارع تعمل بالطاقة الشمسية والريحية الدعم من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    Un projet pilote, intitulé Ivory Park, visant à promouvoir l'utilisation de chauffe-eau solaires dans un quartier d'habitation à faible revenu, a été lancé en 1999. UN ففي عام 1999، نفذ مشروع تجريبي يرمي إلى تشجيع استخدام سخانات المياه التي تعمل بالطاقة الشمسية في منطقة سكنية لذوي الدخل المنخفض، تدعى آيفوري بارك.
    L'objectif du projet est de réduire les émissions de gaz carbonique et d'éliminer les obstacles entravant l'augmentation des achats et de l'utilisation de chauffe-eau solaires. UN ويستهدف المشروع خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالإضافة إلى إزالة العقبات حتى تزيد القدرة الشرائية لاقتناء سخانات المياه التي تعمل بالطاقة الشمسية ويزيد استخدامها.
    Le regroupement des stations d'épuration des eaux usées, le raccordement du camp au réseau électrique local et l'installation dans le camp de panneaux solaires réduiront l'impact sur l'environnement. UN وعن طريق تكثيف محطات معالجة مياه الصرف وربط المعسكر بشبكة الكهرباء المحلية وتركيب إضاءات تعمل بالطاقة الشمسية في المعسكر، سيقل الأثر البيئي.
    Les missions ont également appliqué des systèmes novateurs de tri et de recyclage des déchets et utilisé des chauffe-eau solaires afin d'économiser l'énergie. UN وتنفذ البعثات أيضا برامج مبتكرة تتعلق بفصل النفايات وإعادة تدويرها واستخدام سخانات المياه التي تعمل بالطاقة الشمسية لتوفير الطاقة.
    Quatre pompes de forage solaires ont également été installées et exploitées en 2012/13. UN وجرى أيضا تركيب وتشغيل أربع مضخات للآبار تعمل بالطاقة الشمسية خلال الفترة 2012/2013.
    Installation de systèmes d'éclairage de sécurité fonctionnant à l'énergie solaire pour réduire la pollution de l'environnement et réaliser des économies en cessant les achats de câbles pour l'éclairage des parcs de stockage de carburants. UN وسيقلل تركيب أضواء أمنية تعمل بالطاقة الشمسية من التلوث ويؤدي إلى وفورات ناتجة عن عدم شراء كابلات لإضاءة محطات الوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more