"تعمير المقاطعات" - Translation from Arabic to French

    • de reconstruction de province
        
    • de reconstruction provinciales
        
    • provinciales de reconstruction
        
    • de reconstruction provinciale
        
    • reconstruction de la province
        
    Se félicitant des travaux des équipes de reconstruction de province et du comité exécutif directeur, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أفرقة تعمير المقاطعات واللجنة التوجيهية التنفيذية،
    L'équipe de reconstruction de province a progressivement étendu ses patrouilles par-delà Kunduz à d'autres villes et villages dans sa zone d'opérations. UN وقام فريق تعمير المقاطعات تدريجيا بمد نطاق دورياته خارج قندوز لتشمل مدنا وقرى أخرى في منطقة العمليات التابعة له.
    De nombreuses équipes de reconstruction de province font un travail très précieux, comme la construction et la réparation de routes et de ponts. UN ويقوم كثيرا من أفرقة تعمير المقاطعات بأعمال لها قيمتها، مثل بناء وإصلاح الطرق والجسور.
    Saluant les travaux des équipes de reconstruction provinciales et du comité exécutif directeur, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أفرقة تعمير المقاطعات واللجنة التوجيهية التنفيذية،
    La République slovaque y contribue de par sa participation à la FIAS et de par son prochain engagement dans les équipes de reconstruction provinciales. UN وتسهم الجمهورية السلوفاكية في تلك الجهود من خلال مشاركتها في القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ومشاركتها المزمعة في أفرقة إعادة تعمير المقاطعات.
    À cet effet, l'OTAN a davantage mis l'accent sur les mécanismes d'harmonisation des activités des équipes provinciales de reconstruction et des priorités de développement du Gouvernement, telles que définies dans la Stratégie de développement national. UN ولبلوغ هذه الغاية، عمدت منظمة حلف شمال الأطلسي إلى زيادة التركيز على الآليات التي تكفل ترابط أنشطة أفرقة تعمير المقاطعات مع الأولويات الإنمائية للحكومة على النحو المبين في الاستراتيجية الأفغانية للتنمية الوطنية.
    Les équipes provinciales de reconstruction continuent de jouer un rôle d'appui crucial dans la majorité des provinces et restent l'un des principaux mécanismes dont disposent le Gouvernement et la communauté internationale pour développer la plupart des provinces et y étendre leur autorité. UN 27 - وما زالت أفرقة تعمير المقاطعات تضطلع بدور داعم رئيسي في غالبية المقاطعات، وهي تظل آلية رئيسية لتحقيق تنمية أفغانستان وبسط نفوذ الحكومة وتأثير المجتمع الدولي.
    Compte tenu du petit nombre de formateurs internationaux, il faut espérer que les équipes de reconstruction provinciale seront en mesure d'appuyer et d'encadrer le personnel du Ministère de l'intérieur après leur déploiement. UN ونظرا لقلة عدد مدربي الشرطة الدوليين، يؤمل أن تكون أفرقة تعمير المقاطعات في وضع يسمح لها بتوفير المشورة بعد الانتشار دعما لوزارة الداخلية.
    La deuxième démarche consiste à encourager et à promouvoir la communication et la coordination entre les acteurs du développement au niveau provincial, notamment en ce qui concerne les activités civiles et militaires menées par les équipes de reconstruction de province. UN وثانيها الدعوة وتعزيز التواصل والتنسيق بين الجهات الفاعلة في مجال التنمية على مستوى المقاطعات، بما في ذلك الأنشطة المدنية والعسكرية التي تقوم بها أفرقة تعمير المقاطعات.
    Je suis absolument convaincu que ces équipes de reconstruction de province ne devraient fournir une aide qu'en dernier recours, lorsque l'insécurité empêche les travailleurs humanitaires civils de le faire. UN واعتقد بقوة أنه ينبغي أن تقدم أفرقة تعمير المقاطعات الإغاثة كملاذ أخير فحسب في الحالات التي يحول فيها انعدام الأمن دون قيام الأطراف الفاعلة المدنية في المجال الإنساني بذلك العمل.
    :: Il faut absolument que les arrangements en matière de direction et de commandement soient clairement établis entre la FIAS, l'opération Enduring Freedom et les équipes de reconstruction de province. UN :: لا بد وأن تكون هناك ترتيبات واضحة للقيادة والسيطرة بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وعملية ``الحرية الدائمة ' ' وأفرقة تعمير المقاطعات
    Dans la zone d'opérations de l'équipe de reconstruction de province à Kunduz, la situation en matière de sécurité n'a guère évolué au cours des trois derniers mois. UN 6 - وفي منطقة عمليات فريق تعمير المقاطعات في قندوز، لم يطرأ تغير يذكر على الحالة الأمنية في الثلاثة أشهر الأخيرة.
    C'est essentiellement sur les équipes de reconstruction de province que compte la FIAS pour élargir la portée de sa mission. UN 15 - تمثل أفرقة تعمير المقاطعات العنصر المركزي في خطط القوة لتوسيع نطاق مهمتها.
    Nous restons engagés à maintenir une présence militaire en Afghanistan, par notre contribution à la FIAS à Kaboul et par notre direction de l'Équipe de reconstruction de province à Meymaneh, dans le nord de l'Afghanistan. UN ولا نزال ملتزمين بالإبقاء على وجود عسكري في أفغانستان عن طريق مساهمتنا في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في كابل، وقيادتنا لفريق تعمير المقاطعات في ميمانيه، في شمال أفغانستان.
    Il est à espérer que les efforts déployés pour mettre en place de nouvelles équipes de reconstruction provinciales et renforcer les capacités de l'État en matière de sécurité permettront de régler le problème, mais il y a urgence. UN ويؤمل في أن تؤدي الجهود المبذولة حاليا إلى نشر مزيد من أفرقة تعمير المقاطعات وتعزيز القدرات الأمنية للحكومة، إلى معالجة هذه المشكلة، إلا أن عامل الوقت مهم للغاية.
    Les Équipes de reconstruction provinciales se sont récemment engagées, chacune dans la mesure de ses moyens et dans son secteur, à soutenir et encadrer les services de police. UN وتعهدت فرق تعمير المقاطعات مؤخرا بتقديم المساعدة في حدود الموارد المتاحة وضمن منطقة عملياتها في دعم وتوجيه أفراد الشرطة.
    Sur le court terme, il est essentiel de renforcer les équipes de reconstruction provinciales et d'instaurer un climat de sécurité pour que le processus de consolidation de la paix puisse progresser. UN فعلى المدى القصير، من الجوهري أن يجري تعضيد أفرقة تعمير المقاطعات وإشاعة بيئة أمنية يمكن لبناء السلام فيها أن يسير قدما.
    18. Demande aux États Membres de continuer de fournir du personnel, du matériel et d'autres moyens à la Force, et d'étoffer les équipes de reconstruction provinciales, en étroite coordination avec le Gouvernement afghan et la Mission ; UN 18 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل الإسهام في القوة بالأفراد والمعدات والموارد الأخرى وأن تستمر في تطوير أفرقة تعمير المقاطعات بالتنسيق الوثيق مع حكومة أفغانستان والبعثة؛
    Les équipes provinciales de reconstruction restent l'un des principaux mécanismes dont dispose le Gouvernement et la communauté internationale pour développer la plupart des provinces et y étendre leur autorité. UN 28 - وما زالت أفرقة تعمير المقاطعات تشكل آلية رئيسية من آليات إنجاز برامج التنمية وتمديد تأثير الحكومة والمجتمع الدولي ليشمل معظم المقاطعات.
    Le rôle moteur des équipes provinciales de reconstruction est demeuré essentiel pour soutenir l'autorité du Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan face à la poursuite des actions des forces de coalition armée et d'éléments criminels visant à faire avorter le processus. UN وظلت قيادة أفرقة تعمير المقاطعات تكتسي أهمية في تعزيز سلطة الحكومة لمحو أثر الجهود المستمرة لقوات التمرد و/أو العناصر الإجرامية الرامية إلى إحباط هذه العملية.
    18. Demande aux États Membres de continuer de fournir du personnel, du matériel et d'autres moyens à la Force, et d'appuyer comme il se doit l'évolution des équipes provinciales de reconstruction, en étroite coordination avec le Gouvernement afghan et la Mission ; UN 18 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل الإسهام في القوة بالأفراد والمعدات والموارد الأخرى وأن توفر الدعم الكافي لتطوير أفرقة تعمير المقاطعات بالتنسيق الوثيق مع حكومة أفغانستان والبعثة؛
    Avec la prise en charge par l'Allemagne de l'équipe de reconstruction provinciale de Kunduz le 6 janvier, l'OTAN a commencé à se déployer hors de Kaboul, comme l'y autorise la résolution 1510 (2003) du Conseil de sécurité en date du 13 octobre 2003. UN وبعد تسلم ألمانيا مهام فريق تعمير المقاطعات في قندز، في 6 كانون الثاني/يناير، شرع الناتو أيضا في الانتشار خارج كابل، على نحو ما أذن به قرار مجلس الأمن 1510 (2003) المؤرخ تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    :: L'équipe de reconstruction de la province de Kunduz, que l'Allemagne a offert de mettre sur pied, ferait office de projet pilote dans le cadre du nouveau mandat confié à la FIAS par le Conseil de sécurité; UN :: سيعمل فريق تعمير المقاطعات في قندوز، الذي عرضت ألمانيا تشكيله، كمشروع تجريبي في إطار الولاية الجديدة الموسعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية التي سيصدرها مجلس الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more