La réforme de l'éducation, qui maintenant atteint l'enseignement supérieur, a rendu pratiquement universel l'enseignement primaire. | UN | وقد أدى إصلاح التعليم الذي يشمل الآن التعليم العالي، إلى تعميم التعليم الأساسي من حيث الواقع العملي. |
La généralisation de l'enseignement primaire nous a permis d'assurer la scolarisation de 93 % des enfants de 6 à 11 ans. | UN | وقد تمكنا، بفضل انتهاج تعميم التعليم الابتدائي، من تمدرس 93 في المائة من الأطفال ما بين 6 و 11 سنة. |
Grâce à l'enseignement primaire universel, tous les enfants, garçons ou filles, devraient pouvoir aller à l'école. | UN | وساعد تعميم التعليم الابتدائي على تحقيق التكافؤ بين الأطفال الملتحقين بالمدارس الابتدائية في أقل البلدان نموا. |
Pour assurer l'éducation primaire pour tous, l'organisation développe des projets d'éducation inclusive à destination des enfants handicapés. | UN | وبغية تعميم التعليم الابتدائي، تضع المنظمة مشاريع تعليمية تشمل ذوي الإعاقة من الأطفال وتتوجه إليهم. |
:: Objectif no 2 : assurer l'éducation primaire pour tous : éducation dispensée à 253 465 enfants; | UN | :: والهدف 2: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي: وُفر التعليم لـ 465 253 طفلا |
L'objectif est de rendre l'enseignement primaire et secondaire de base universel d'ici à 2012 et 2015 respectivement. | UN | وتمثل الهدف في تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2012 والتعليم الثانوي الأساسي بحلول عام 2015. |
Il a pris acte des mesures adoptées, comme la gratuité de l'enseignement élémentaire et primaire obligatoire pour tous. | UN | ولاحظت التدابير المتخذة من قبيل تعميم التعليم التحضيري والابتدائي الإلزامي. |
L'objectif du projet était de prendre conscience qu'il était urgent de mettre en œuvre les objectifs du Millénaire pour le développement, notamment celui de l'enseignement primaire universel. | UN | وكان هدف المشروع التوعية بالحاجة الملحة إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة تحقيق تعميم التعليم الابتدائي. |
L'universalisation de l'enseignement primaire constitue une priorité clairement établie du Gouvernement. | UN | أما تعميم التعليم الابتدائي فيشكل أولوية صريحة من أولويات حكومة نيبال. |
Le Gouvernement avait instauré l'enseignement primaire gratuit pour tous en 1997 et l'enseignement secondaire pour tous en 2007. | UN | وبدأت الحكومة تعميم التعليم الابتدائي بالمجان في عام 1997 وتعميم التعليم الثانوي في عام 2007. |
Elle a pris note en particulier des efforts consentis pour garantir l'accès universel à l'enseignement primaire et secondaire. | UN | ولاحظت على وجه الخصوص الجهود الرامية إلى تعميم التعليم الابتدائي والثانوي. |
En ce qui concerne l'objectif 2 (assurer l'éducation primaire pour tous), elle : | UN | وفيما يتعلق بالهدف 2، المتعلق بتحقيق تعميم التعليم الابتدائي، فهي تقوم بما يلي: |
Le Zimbabwe était toutefois en mesure d'assurer l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015. | UN | وعلى الرغم من الاتجاهات السلبية المسجلة خلال العقد الماضي، قد تتمكن زمبابوي من تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
OMD 2 : assurer l'éducation primaire pour tous | UN | الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية: تطبيق تعميم التعليم الابتدائي |
En réalité, assurer l'éducation primaire pour tous concerne aussi toutes les filles dans le monde. | UN | وفي الواقع، تنطوي كفالة تعميم التعليم لجميع الأطفال أيضا على تعميمه لجميع الفتيات في العالم. |
La majorité des pays sont en bonne voie pour assurer l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015. | UN | وغالبية البلدان مهيأة لتحقيق تعميم التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015. |
Cette initiative a été prise bien avant l'objectif du Millénaire pour le développement consistant à assurer l'éducation primaire pour tous. | UN | وقد بدأنا بذلك قبل الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي. |
Programme de généralisation de l'éducation bilingue multiculturelle et interculturelle dans le système éducatif national. | UN | برنامج تعميم التعليم ثنائي اللغة المتعدد الثقافات والثقافات المشتركة في نظام التعليم الوطني |
Le Partenariat mondial pour l'éducation a été créé en 2002 pour accélérer les progrès accomplis dans l'universalisation de l'éducation primaire. | UN | 10 - أنشئت في عام 2002 الشراكة العالمية من أجل التعليم بغية تعجيل خُطى التقدم صوب تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي. |
Les méthodes et moyens traditionnels de contribuer à l'éducation universelle sont à remettre aux normes. | UN | غير أن هناك حاجة إلى تحسين هذه الأساليب والسبل التقليدية للمساهمة في تعميم التعليم. |
La Fédération mondiale se félicite du rôle que jouent les Nations Unies en veillant à faire de l'éducation de tous un élément clef du développement. | UN | ويحيي الاتحاد دور الأمم المتحدة في ضمان تعميم التعليم باعتباره عنصرا أساسيا من عناصر التنمية. |