"تعهدات بالتبرع" - Translation from Arabic to French

    • des annonces de contributions
        
    • promesses de dons
        
    • mesure des contributions annoncées
        
    des annonces de contributions d'un montant de 1 109 000 dollars ont également été faites. UN ووردت أيضاً تعهدات بالتبرع وصلت قيمتها إلى 000 109 1 دولار.
    À la Conférence ont été faites des annonces de contributions pour un montant qui dépassa l'attente, soit plus d'un milliard de dollars. UN وتمخض المؤتمر عن تعهدات بالتبرع فاقت التوقعات، إذ تجاوزت 1 بليون دولار.
    Il recommande également aux États Membres d'envisager de faire des annonces de contributions pluriannuelles. UN وإضافة إلى ذلك، يوصي الفريق الاستشاري بأن تنظر الدول الأعضاء في تقديم تعهدات بالتبرع إلى الصندوق على مدى سنوات متعددة.
    Au 10 septembre 2014, par rapport au total des ressources nécessaires pour 2014, l'Office avait obtenu des annonces de contributions à hauteur de 147,8 millions de dollars (44 % du total), dont 130,8 millions de dollars avaient été dépensés. UN وحتى 10 أيلول/سبتمبر 2014، تلقت الأونروا، مقابل مجموع احتياجات ميزانية عام 2014، تعهدات بالتبرع بلغت قيمتها 147.8 مليون دولار، أي نسبة 44 في المائة من المجموع، أنفق منها مبلغ 130.4 مليون دولار.
    Le programme d'action de l'Agence pour le traitement du cancer a reçu plus de 3 millions de dollars de dons ou promesses de dons. UN وتلقى برنامج العمل من أجل علاج السرطان التابع للوكالة أكثر من 3 ملايين دولار على شكل تبرعات أو تعهدات بالتبرع.
    Toutefois, les chiffres pour 2011 comprennent uniquement les projets déjà approuvés et ce montant estimatif devrait être revu à la hausse au fur et à mesure des contributions annoncées pour des projets en voie d'élaboration. V. Conclusion UN بيد أن الأرقام الواردة بالنسبة لعام 2011 لا تشمل سوى المشاريع المؤكدة في الوقت الحاضر، وهذه التقديرات ستزداد عندما يتلقى المعهد تعهدات بالتبرع من أجل المشاريع التي هي قيد الإنشاء.
    Le Fonds de relèvement pour le Soudan-Sud-Soudan a reçu des annonces de contributions d'un montant total de 113 millions de dollars pour les trois prochaines années. UN ففي الجنوب، تلقى صندوق السودان للإنعاش في جنوب السودان تعهدات بالتبرع بمبلغ 113 مليون دولار على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    des annonces de contributions de l'ordre de 85 millions de dollars et des contributions s'élevant à quelque 43 millions de dollars avaient été reçues pour les projets envisagés dans la bande de Gaza et en Cisjordanie, les contributions annoncées pour les projets prévus dans les trois autres zones s'élevant à 10 millions de dollars. UN وتم تلقي تعهدات بالتبرع بحوالي ٨٥ مليون دولار وتبرعات تناهز ٤٣ مليون دولار من أجل مشاريع برنامج تنفيذ السلام في قطاع غزة والضفة الغربية، وتعهدات أخرى بالتبرع ﺑ ١٠ ملايين دولار من أجل المشاريع في الميادين الثلاثة اﻷخرى.
    Comme les années précédentes, l’Institut avait participé à la Conférence de 1996 des Nations Unies pour les annonces de contributions aux activités de développement et reçu de certains États Membres des annonces de contributions d’un montant de 448 243 dollars. UN ٣٣ - وذكرت المديرة أن المعهد شارك، كما حدث في السنوات السابقة، في مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٦ وتلقى من الدول اﻷعضاء تعهدات بالتبرع بمبلغ قدره ٢٤٣ ٤٤٨ دولارا.
    Il note les efforts déployés par le Directeur général en vue d’organiser une conférence des donateurs à la fin de 1998 ou au début de 1999, dans le but d’obtenir des annonces de contributions aux programmes de développement industriel pour l’Afrique et les pays les moins avancés. UN ونوه بجهود المدير العام بصدد تنظيم عقد مؤتمر للجهات المتبرعة بحلول نهاية عام ٨٩٩١ أو في أوائل عام ٩٩٩١ للحصول على تعهدات بالتبرع لبرامج التنمية الصناعية لافريقيا وﻷقل البلدان نموا .
    ONU-Habitat a reçu des annonces de contributions d'un montant de 125,3 millions de dollars pour les activités de sa fondation au titre de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009, contre 136,3 millions pour l'exercice clos le 31 décembre 2007, soit une baisse de 8,1 %. UN 11 - وتلقى موئل الأمم المتحدة تعهدات بالتبرع لأنشطة مؤسسته بـ 125, 3 مليون دولار للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 مقارنة بـ 136.3 مليون دولار لفترة السنتين التي انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أي بانخفاض قدره 8,1 في المائة.
    Mme Figueres a informé les Parties que le secrétariat avait reçu des annonces de contributions qui permettraient d'organiser une réunion supplémentaire des groupes de travail spéciaux en septembre ou en octobre et a remercié les Parties pour les contributions annoncées. UN وأبلغت السيدة فيغيريس الأطراف بأن الأمانة تسلّمت تعهدات بالتبرع تتيح تنظيم جلسة إضافية للأفرقة العاملة المخصصة في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى تشرين الأول/أكتوبر وشكرت الأطراف على تعهداتها.
    Au 31 août 2013, par rapport au total des ressources nécessaires pour 2013, l'Office avait obtenu des annonces de contributions à hauteur de 144,6 millions de dollars, dont 110,8 millions de dollars avaient été versés. UN وحتى 31 آب/أغسطس 2013، تلقت الأونروا، مقابل مجموع احتياجات ميزانية عام 2013، تعهدات بالتبرع بلغت قيمتها 144.6 مليون دولار أنُفق منها مبلغ 110.8 مليون دولار.
    Au 31 août 2014, l'Office avait reçu des annonces de contributions pour un total de seulement 111,1 millions de dollars (37 % de l'objectif visé par l'appel d'urgence). UN وفي 31 آب/أغسطس 2014، كانت الأونروا قد تلقت تعهدات بالتبرع لم تتجاوز قيمتها في المجموع 111.1 مليون دولار (أي نسبة 37 في المائة من المبلغ المستهدف من نداء الطوارئ).
    Son appel d'urgence de mars 2014 pour un montant de 300 millions de dollars (dont 85 % couvriront les activités à Gaza et 15 % les activités en Cisjordanie) a donné lieu à des annonces de contributions se chiffrant au total, jusqu'en août 2014, à 37 % seulement de la cible. UN وقد أسفر نداء الطوارئ الذي أطلقته الوكالة في آذار/مارس 2014 لجمع مبلغ 300 مليون دولار، سيخصص 85 في المائة منه لتغطية أنشطة في قطاع غزة و 15 في المائة لتغطية أنشطة في الضفة الغربية، عن تعهدات بالتبرع لم يتجاوز مجموعها حتى آب/أغسطس 2014 نسبة 37 في المائة من المبلغ المستهدف.
    Compte tenu des annonces de contributions reçues avant la réunion, l'UNICEF a reçu de 49 gouvernements des annonces de contributions au budget ordinaire de 2007 représentant un montant de 260,3 millions de dollars (contre 256,6 millions de dollars en 2006). UN 60 - وتلقت اليونيسيف من 49 حكومة تعهدات بالتبرع في إطار الموارد العادية لعام 2007، وصل مبلغها إلى 260.3 مليون دولار (بالمقارنة بمبلغ 256.6 مليون دولار في عام 2006)، بما في ذلك التعهدات المقطوعة قبل اجتماع إعلان التبرعات.
    Les capacités pour lesquelles des annonces de contributions n'ont pas encore été reçues ont trait à un sous-groupement de sécurité qui sera chargé d'assurer la protection des principaux acteurs politiques à Bangui, à une compagnie de forces spéciales, à une unité d'hélicoptères d'attaque et à un avion de type C-130. UN والقدرات التي لم ترد تعهدات بالتبرع بشأنها بعد هي عبارة عن وحدة للأمن (مجموعة أمن فرعية) لحماية الأطراف السياسية الرئيسية في بانغي، وسرية للقوات الخاصة، ووحدة لطائرات عمودية هجومية، وطائرة ثابتة الجناحين من طراز C -130.
    ONU-Habitat a reçu des annonces de contributions d'un montant de 104,7 millions de dollars pour les activités de sa fondation au titre de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011, contre 125,3 millions de dollars pour l'exercice clos le 31 décembre 2009, soit une baisse de 20,6 millions de dollars (16,5 %). UN 8 - وتلقى موئل الأمم المتحدة تعهدات بالتبرع لأنشطة مؤسسته بـ 104.7 ملايين دولار للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مقارنة بـ 125.3 مليون دولار لفترة السنتين التي انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أي بنقصان قدره 20.6 مليون دولار (16.5 في المائة).
    ONU-Habitat a reçu des annonces de contributions d'un montant de 102,5 millions de dollars pour les activités de la Fondation au titre de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2013, ce qui représente une baisse de 2,2 millions de dollars (2,1 %) par rapport aux annonces reçues pour l'exercice clos le 31 décembre 2011, qui s'élevaient à 104,7 millions de dollars. UN 9 - وتلقى موئل الأمم المتحدة تعهدات بالتبرع لأنشطة مؤسسته بمبلغ 102.5 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 مقارنة بمبلغ 104.7 ملايين دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أي بنقصان قدره 2.2 مليون دولار (2.1 في المائة).
    Un bon exemple est la Conférence des partenaires tenue à Genève et organisée par le Gouvernement burundais, en octobre 2012, avec l'appui du Président de la formation pays de la Commission de consolidation de la paix, la Banque africaine de développement et la Banque mondiale, qui a recueilli des annonces de contributions de plus de 2,5 milliards de dollars en faveur du document de stratégie de réduction de la pauvreté du Burundi. UN ومما يقيم الدليل على ذلك، مؤتمر جنيف لشركاء التنمية الذي نظمته حكومة بوروندي في تشرين الأول/أكتوبر 2012، بدعم من رئيس التشكيلة القطرية المخصصة التابعة للجنة بناء السلام ومصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي، وهو المؤتمر الذي جمع تعهدات بالتبرع بأكثر من 2.5 بليون دولار لدعم ورقة استراتيجية الحد من الفقر في بوروندي.
    Le Département a également travaillé en collaboration étroite avec le Cabinet du Secrétaire général afin d'informer les médias du lancement de la Stratégie mondiale de l'ONU pour la santé maternelle et infantile, qui a recueilli des promesses de dons d'un montant total de 40 milliards de dollars et fait les gros titres de la presse internationale pendant le Sommet sur les objectifs du Millénaire. UN 20 - وعملت الإدارة أيضاً على نحو وثيق مع مكتب الأمين العام بغية إبلاغ وسائط الإعلام بإطلاق الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل وبتقديم تعهدات بالتبرع بمبلغ 40 مليار دولار من أجل هذه المبادرة، مما أدى إلى نشر عناوين رئيسية في وسائط الإعلام الدولية أثناء مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Le budget estimatif pour 2011 s'élève à 3 753 600 dollars et pour 2012 à 2 905 500 dollars (voir annexe II). Toutefois, les chiffres pour 2012 comprennent uniquement les projets déjà confirmés; ce montant estimatif devrait être revu à la hausse au fur et à mesure des contributions annoncées pour des projets en voie d'élaboration. UN 66 - وتُقدَّر الميزانية لعام 2011 بمبلغ 600 753 3 دولار، ولعام 2012 بمبلغ 500 905 2 دولار (انظر المرفق الثاني من هذا التقرير). بيد أن الأرقام الواردة بالنسبة لعام 2012 لا تشمل سوي المشاريع المؤكدة في الوقت الحاضر؛ وهذه التقديرات ستزداد عندما يتلقى المعهد تعهدات بالتبرع من أجل المشاريع التي هي قيد الإنشاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more