"تعود للمنزل" - Translation from Arabic to French

    • rentrait
        
    • tu rentres
        
    • rentrer chez toi
        
    • rentrer à la maison
        
    • elle rentre
        
    • tu rentreras
        
    • rentre à la maison
        
    • rentrer chez elle
        
    • retour
        
    Elle rentrait avec de la ferraille, des vieux meubles, en s'interrogeant : Open Subtitles كانت تعود للمنزل معها قطع من الحديد و كنا ننظر إليه و تقول أهذا فن؟
    Réveille-moi quand tu rentres. On ira se faire un cocktail. Open Subtitles ايقظني من النوم عندما تعود للمنزل سنتناول الكوكتيل.
    Je sais que tu ne vas pas rentrer chez toi, t'asseoir dans ton fauteuil et attendre que je t'appelle. Open Subtitles أعرف أنك لن تعود للمنزل, وتجلس في كرسيك الهزاز "وتسترخي " وتنتظر اتصالاً مني, حسناً؟
    Ca doit être bien de rentrer à la maison tous les soirs et voir que les enfants sont en sécurité. Open Subtitles نعم لابد أنه لأمرٌ رائع أن تعود للمنزل كل ليلة و ترى أبنائك علما أنهم بأمان
    elle rentre tard, ces derniers temps. Open Subtitles ـ أجل أجل، حسناً إنها كانت تعود للمنزل متأخرة،
    A chaque fois que tu rentreras du boulot, je te gratterai le dos avec une boîte d'allumettes. Open Subtitles كل ليلة عندما تعود للمنزل من العمل, سأحك ظهرك بكتاب بالطريقة التي تحبها
    On va attendre que Molly rentre à la maison et entendre ce qu'elle a à dire. Open Subtitles سننتظر مولي حتى تعود للمنزل وبعد ذالك نستمع لما سوف تقوله
    Oui, dites-lui qu'elle doit rentrer chez elle tout de suite. Open Subtitles أجل, أخبرها بأن عليها أن تعود للمنزل حالاً
    Tout pourrait redevenir comme avant son retour. Open Subtitles يمكننا العودة إلى حال ما كنا عليه قبل أن تعود للمنزل
    Tu te rappelles quand elle rentrait à 04 h du matin ? Open Subtitles أتتذكرين ، حينا كانت تعود للمنزل متخبّطة في الرابعة صباحا ؟
    Je savais quand elle se réveillait, quand elle rentrait. Open Subtitles علمتُ متى تستيقظ من النّوم و متى تعود للمنزل
    tu rentres chez toi, ta femme t'assomme avec une batte. Open Subtitles تعود للمنزل ليلةً ما تضربك زوجتك بعصا بيسبول
    Il faut que tu rentres chez toi en vie à la fin de la journée. Open Subtitles ما عليك فعله هو الحرص أن تعود للمنزل حيًا في نهاية كل مناوبة.
    Les choses sont différentes ici. Tu peux rentrer chez toi. Open Subtitles الأمور مُختلفة قليلاً وحسب هُنا , إذا رغبت يُمكنكَ أن تعود للمنزل اليوم
    Tu devrais certainement rentrer chez toi. Open Subtitles ربما الأفضل أن تعود للمنزل.
    J'aimerais que quelqu'un lui dise de rentrer à la maison. Open Subtitles أرغب أن يقول لها أحد أن تعود للمنزل
    Tu le sais ça? Tu dois rentrer à la maison quand c'est l'heure... tu m'entends? Open Subtitles عليك أن تعود للمنزل عندما يفترض بك أن تعود.
    Il faut être bien situé quand elle rentre de l'aéroport et est trop désespérée pour chercher mieux. Open Subtitles يجب أن تكون في الموقع المناسب عندما تعود للمنزل من المطار ويائسة جداً لتبحث عن خياراتٌ أخرى
    J'ai insisté pour qu'elle rentre réceptionner un train miniature. Open Subtitles اصريت ان تعود للمنزل لتوقع على مجموعه القطار التي طلبتها من الانترنت
    Si tu vas à l'école aujourd'hui, on trouvera une solution quand tu rentreras, d'accord ? Open Subtitles إنذهبتللمدرسةاليوم.. سنفكر في حلّ عندما تعود للمنزل ، اتفقنا؟
    Et tu récupéreras ton vélo quand tu rentreras chez toi. Open Subtitles و سوف تستعيد دراجتك لكن عندما تعود لعقلك و تعود للمنزل
    Je dois juste trouver un toit pour ma famille, que ma fille rentre à la maison. Open Subtitles أريد فحسب أن أضع عائلتي تحت سقف مجدداً، أجعل إبنتي تعود للمنزل.
    POUR PAYER TES DETTES. rentre à la maison. BISOUS, PAPA Open Subtitles لكي توفي دينك, نريدك ان تعود للمنزل مع حبي لك والدك
    Je veux dire que j'espère que vous lirez ce que ces gens qui me connaissent disent de moi et que vous laisserez ma sœur rentrer chez elle. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أقول بأنني أتمنى أن تقرأي ما لدى الناس في حياتي قوله عني و تدعي شقيقتي تعود للمنزل
    ‎Je lui ai dit que je surveillerai Molly‎ ‎jusqu'à votre retour.‎ Open Subtitles (أخبرتها أني سأجلس مع (مولي إلى أن تعود للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more