"تعويضات القضاة" - Translation from Arabic to French

    • rémunération des juges
        
    • indemnités pour les juges
        
    • indemnités des juges
        
    • émoluments des juges
        
    La Réunion avait également approuvé la rémunération des juges ad hoc du Tribunal. UN وقد وافق الاجتماع أيضا على مستوى تعويضات القضاة الخاصين في المحكمة.
    5. Le Tribunal recommande à la réunion des États Parties d'adopter le principe selon lequel la rémunération des juges ad hoc serait régie par les conditions énoncées ci-dessus. UN 5 - وتوصي المحكمة بأن يعتمد اجتماع الدول الأطراف مبدأ جعل تعويضات القضاة الخاصين يستند إلى الشروط الموضحة أعلاه.
    L'introduction de trois juges de réserve pendant l'exercice biennal 2006-2007 nécessitera des ressources supplémentaires pour la rémunération des juges. UN 9 - وتعيين ثلاثة قضاة احتياطيين خلال فترة السنتين 2006-2007 سيتطلب موارد إضافية لتغطية تعويضات القضاة.
    indemnités pour les juges ad hoc UN تعويضات القضاة المخصصين
    indemnités pour les juges ad hoc UN تعويضات القضاة المخصصين
    indemnités pour les juges ad hoc UN تعويضات القضاة المخصصين
    indemnités des juges ad hoc UN تعويضات القضاة المخصصين
    Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées. UN 28 - وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام.بشأن تعويضات القضاة.
    Le montant de 8 644 700 dollars, en baisse de 1 411 500 dollars, inclut la rémunération des juges durant l'exercice biennal ainsi que leurs frais de voyages. UN 40 - يغطي المبلغ 700 644 8 دولار، وفيه انخفاض بمقدار 500 411 1 دولار، تعويضات القضاة خلال فترة السنتين وتكاليف أسفارهم.
    - Niveau de rémunération des juges ad hoc (SPLOS/WP.15); UN - مستوى تعويضات القضاة الخاصين (SPLOS/WP.15)؛
    Niveau de rémunération des juges ad hoc UN مستوى تعويضات القضاة الخاصين
    Ce principe se retrouve dans le rapport du Secrétaire général sur les conditions d'emploi et de rémunération des membres de la Cour, publié en 1985 (A/C.5/40/32), dans lequel est analysé la rémunération des juges ad hoc. UN وتتجلى أيضا مسألة المبدأ المذكور في تقرير الأمين العام عن شروط خدمة وتعويضات أعضاء المحكمة الذي صدر عام 1985 (A/C.5/40/32) لدى استعراض تعويضات القضاة والقضاة الخاصين.
    Pour ce qui est du versement d'honoraires pour les jugements rendus par le Tribunal administratif (voir par. 8), le Comité consultatif, tout en se félicitant des initiatives prises pour absorber les arriérés, continue de penser que la question de la rémunération des juges doit être soumise à l'Assemblée générale pour décision (voir A/62/7/Add.7, par. 80). UN 12 - أما فيما يتعلق بدفع الأتعاب لقضاة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة (انظر الفقرة 8 أعلاه)، فإن اللجنة الاستشارية ما برحت تعتقد، مع ترحيبها بالمبادرات الرامية إلى الانتهاء من القضايا المتأخرة، أن مسألة تعويضات القضاة هي مسألة يعود البت فيها إلى الجمعية العامة (انظر A/62/7/Add.7، الفقرة 80).
    S'agissant du niveau de rémunération des juges ad hoc, la réunion était saisie d'un document de travail établi par le Tribunal (SPLOS/WP.15), dans lequel il était proposé d'assurer la cohérence entre les niveaux de rémunération respectifs des juges ad hoc du Tribunal et de ses membres élus. UN 36 - وفيما يتعلق بمستوى تعويضات القضاة الخاصين، كان معروضا على الاجتماع ورقة عمل أعدتها المحكمة (SPLOS/WP.15)، اقترح فيها أن يكون مستوى تعويضات القضاة الخاصين متسقا مع مستوى تعويضات الأعضاء المنتخبين في المحكمة.
    indemnités pour les juges ad hoc UN تعويضات القضاة المخصصين
    indemnités pour les juges ad hoc UN تعويضات القضاة المخصصين
    indemnités pour les juges ad hoc UN تعويضات القضاة المخصصين
    indemnités pour les juges ad hoc UN تعويضات القضاة المخصصين
    indemnités pour les juges ad hoc UN تعويضات القضاة المخصصين
    indemnités des juges ad hoc UN 33 - تعويضات القضاة المخصصين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more