"تعويضاً بمبلغ قدره" - Translation from Arabic to French

    • demande une indemnité de
        
    • à être indemnisée d'un montant
        
    • demande une indemnité d'un montant
        
    • réclame une indemnité de
        
    • demande à être indemnisée de
        
    • une indemnité d'un montant de
        
    • demande à être indemnisée à hauteur de
        
    • une indemnisation de
        
    • une indemnisation d'un montant
        
    Elle demande une indemnité de USD 8 160 967 pour les travaux non payés. UN وهي تلتمس تعويضاً بمبلغ قدره 967 160 8 دولاراً عن العمل غير المدفوع الثمن.
    191. La KOC demande une indemnité de US$ 1 500 000 au titre de la réparation de bâtiments industriels. UN 191- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ قدره 000 500 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن مخصص لإصلاح أحد المباني الصناعية.
    191. La KOC demande une indemnité de US$ 1 500 000 au titre de la réparation de bâtiments industriels. UN 191- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ قدره 000 500 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن مخصص لإصلاح أحد المباني الصناعية.
    118. La KOC demande tout d'abord à être indemnisée d'un montant de US$ 799 015 631 au titre des dépenses engagées pour réparer et remettre en état les moyens matériels installés sur les gisements de pétrole du sud-est. UN 118- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 631 015 799 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء مرافقها المادية في حقول النفط الجنوبية الشرقية.
    Elle demande une indemnité d'un montant de US$ 92 877 au titre d'un dépôt de garantie retenu pendant toute la durée du contrat. UN وهي تطلب تعويضاً بمبلغ قدره 877 92 دولاراً عن ضمانة الأداء المحتجزة خلال تنفيذ العقد.
    50. Šipad réclame une indemnité de US$ 1 305 203 pour des pertes liées aux contrats concernant les projets A, B et C. UN 50- تطلب الشركة تعويضاً بمبلغ قدره 203 305 1 دولارات عن خسائر تعاقدية بمقتضى العقود المتعلقة بالمشاريع ألف وباء وجيم.
    81. Koncar demande à être indemnisée de US$ 76 849 pour ce que lui aurait coûté l'établissement du camp de Jazira-Nord. UN 81- تلتمس شركة كونتشار تعويضاً بمبلغ قدره 849 76 من دولارات الولايات المتحدة يتعلق بمبالغ تدعي أنها دفعتها لتشييد موقع شمال الجزيرة.
    268. La General Company demande une indemnité de ID 40 346 au titre du dépôt de garantie qui aurait dû selon elle lui être remboursé en vertu du contrat de remise en culture passé avec l'Office. UN 268- تلتمس المؤسسة العامة تعويضاً بمبلغ قدره 346 40 ديناراً عراقياً عن مبالغ مستبقاة تؤكد أنها كانت مستحقة لها نتيجة التعاقد مع المؤسسة العامة لاستصلاح التربة والأراضي على استصلاح الأراضي.
    688. Towel demande une indemnité de USD 2 755 000 pour les retenues de garantie qui n'ont pas été payées au titre du contrat AlAnbar. UN 688- تلتمس شركة تاول تعويضاً بمبلغ قدره 000 755 2 دولار عن مبالغ ضمان أداء لم تسدد في إطار عقد الأنبار.
    717. Towell demande une indemnité de USD 4 410 000 pour les pertes financières. UN 717- تلتمس شركة تاول تعويضاً بمبلغ قدره 000 410 4 دولار عن الخسائر المالية.
    721. Towell demande une indemnité de USD 1 702 888 pour les autres pertes. UN 721- تلتمس شركة تاول تعويضاً بمبلغ قدره 888 702 1 دولاراً عن الخسائر الأخرى.
    Elle demande une indemnité de USD 1 902 000 pour la perte de ses biens personnels, mais ne réclame pas de dédommagement pour les dégâts causés à sa maison. UN وهي تلتمس تعويضاً بمبلغ قدره 000.00 902 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في ممتلكاتها الشخصية ولكنها لم تطلب تعويضاً عن الأضرار التي ادعت أنها لحقت بالمنزل.
    Par exemple, le requérant de la réclamation no 3011745, demande une indemnité de USD 1 176 470,59 au titre de deux entreprises et a soumis une patente pour chacune d'entre elles. UN فعلى سبيل المثال، يلتمس صاحب المطالبة رقم 3011745 تعويضاً بمبلغ قدره 470.59 176 1 دولاراً فيما يتصل بمشروعين تجاريين وقدم رخصة عن كل مشروع.
    184. La KOC demande une indemnité de US$ 23 574 096 au titre de pertes de biens corporels dans la cité Ahmadi. UN 184- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 096 574 23 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في محافظة الأحمدي.
    133. La KOC demande à être indemnisée d'un montant de US$ 190 643 380 au titre de pertes concernant des biens corporels qui se trouvaient sur les gisements de pétrole de l'ouest. UN 133- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 380 643 190 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في حقول النفط الغربية.
    iv) Ajustement des dépenses futures 135. La KOC demande tout d'abord à être indemnisée d'un montant de US$ 110 043 615 au titre des dépenses engagées pour réparer et remettre en état les moyens matériels utilisés dans les gisements de pétrole de l'ouest. UN 135- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 615 034 110 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء المرافق المادية في حقول النفط الغربية التي تمتلكها.
    Bhagheeratha demande une indemnité d'un montant de USD 166 194. UN لذلك , تلتمس بهاغيراثا تعويضاً بمبلغ قدره 194 166 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    41. Končar demande une indemnité d'un montant de US$ 6 831 000 pour pertes liées aux contrats. UN 41- تلتمس شركة كونتشار تعويضاً بمبلغ قدره 000 831 6 من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تعاقدية.
    76. Šipad réclame une indemnité de US$ 528 369 pour un manque à gagner subi au titre du contrat relatif au projet C. UN 76- تطلب الشركة تعويضاً بمبلغ قدره 369 528 دولاراً فيما يتصل بالكسب الفائت في عقد المشروع جيم.
    168. La KOC demande à être indemnisée de US$ 1 529 333 pour les frais de remplacement d'un oléoduc de 12 pouces. UN 168- وتلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 333 529 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مقابل تكلفة استبدال خط أنابيب قطره 12 بوصة.
    201. La KOC demande à être indemnisée à hauteur de US$ 148 029 763 au titre de pertes de biens corporels dans les parcs à réservoirs nord et sud. UN 201- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 763 029 148 عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية.
    Dans une lettre datée du 11 février 2004, l'auteur a confirmé que l'État partie lui avait accordé une indemnisation de 1 450 euros. UN وقد أكد صاحب البلاغ، في رسالة مؤرخة 11 شباط/فبراير 2004، أن الدولة الطرف قد دفعت لـه تعويضاً بمبلغ قدره 450 1 يورو.
    146. La KOC demande une indemnisation d'un montant de US$ 359 789 088 au titre de pertes concernant des biens corporels qui se trouvaient dans les gisements de pétrole du nord. UN 146- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 088 789 359 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في حقول النفط الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more