Elle n'était pas tenue de vivre avec son mari, mais elle devait être sexuellement à sa disposition. | UN | ولم يكن مطلوباً من صاحبة البلاغ أن تعيش مع زوج الصيغة، وإنما أن تكون تحت تصرفه لإشباع رغباته الجنسية كلما شاء ذلك. |
Toutefois, comme on l'a déjà vu à propos de l'Article 9, les femmes sont désavantagées par les lois sur l'immigration lorsqu'il s'agit pour elles de vivre avec un conjoint étranger au Zimbabwe. | UN | ومع ذلك، فإن قوانين الهجرة، كما سبق مناقشته في إطار المادة ٩، مجحفة بحق المرأة التي تعيش مع زوجها اﻷجنبي في زمبابوي. |
Depuis neuf ans, elle vit avec un compagnon dont elle a eu trois enfants. | UN | وقد ظلت تعيش مع شريكها تسعة أعوام ولها منه ثلاثة أطفال. |
Elle vit avec son père. Je pense que c'est son père. | Open Subtitles | تعيش مع والدها، أعتقد أنّه والدها، لابدّ انه كذلك |
Que je suis un serveur fauché partageant un appart avec des chauffeurs de taxi fauchés ? Tu vis avec des chauffeurs de taxi et on prend le bus ? | Open Subtitles | اني نادل مفلس يتشارك الشقة مع 3 نادلين مفلسين وسائقي سيارات اجرة مفلسين نحن على متن حافلة وانت تعيش مع سائق سيارة اجرة؟ |
D'après les archives de recensement, Vivian vivait avec sa mère. | Open Subtitles | السجلات تظهر بأن فيفيان كانت تعيش مع والدتها |
Elle a choisi sa voie, et maintenant elle doit vivre avec les conséquences. | Open Subtitles | لقد أختارت طريقها والان يجب ان تعيش مع العواقب |
Elle ne pouvait pas vivre avec ça, alors elle s'est égorgée toute seule. | Open Subtitles | وقالت إنها لا يمكن أن تعيش مع نفسها، حتى انها شق حلقها الخاصة. |
Moi aussi, mais tu ne veux pas vivre avec ta femme et régler le thermostat comme il te convient et laisser ton corps te dire quand il est temps d'aller aux toilettes, et non pas grâce à un emploi du temps | Open Subtitles | لكن ألا تريد ان تعيش مع زوجتك ؟ و تضبط برنامج التهوئة كما تريد و تدع جسمك يقرّر وقت الدخول إلى الحمّام |
Sauf si on vit avec une collègue dont on est fou qui préfère ne plus coucher avec vous et rester amis. | Open Subtitles | إلا إن كنتَ تعيش مع زميلة أنت مجنون بها وقررت مؤخراً أنها لاتستطيع مضاجعتك وتريدك صديقاً فحسب |
En outre, une femme qui vit avec un partenaire dans être mariée ne peut recevoir d'indemnisation que si elle a des enfants reconnus par celui-ci. | UN | وعلاوة على هذا فإنه لا يمكن لامرأة تعيش مع شريكها بدون زواج أن تحصل على استحقاق إلا إذا كان لها أطفال يعترف بهم الموظف. |
Elle vit avec sa seule fille dans le voisinage de l’école. | UN | ميدين، سيدة فقيرة تعيش مع ابنتها الوحيدة بالقرب من المدرسة. |
Tu vis avec ta mère, et tu as une fiancée dont tu ne parle même pas. | Open Subtitles | إنّك.. أتعلم, أنك تعيش مع والدتك. و لديك خطيبة, لا تعرف عنها شيئاً. |
Apparement, tu vis avec le meilleur écrivain britanique encore vivant. | Open Subtitles | يبدوا أنك تعيش مع أفضل كاتب مسرحي بريطاني |
Tu vis avec deux loups et un fantôme. Quel genre de monstre es-tu ? | Open Subtitles | حسنا , أنت تعيش مع ذئبين وشبح ما نوعك من المجانين أنت ؟ |
Cleonica vivait avec son mari au chômage, leurs trois enfants et la tante de son mari. | UN | كانت تعيش مع زوجها العاطل عن العمل، وأطفالهما الثلاثة، وعمة زوجها. |
Vous croyez nous connaître parce que vous vivez avec une avocate sexy ? | Open Subtitles | تعتقد بأنك تعرف النساء لأنك تعيش مع محامية مثيرة؟ |
Depuis que tu m'as dit que j'étais Taylor, je... me suis concentrée sur ce que ça voulait dire pour moi, mais... tu as vécu avec ça pendant 25 ans. | Open Subtitles | أتعلم ، منذ أخبرتني أنني تايلور قد كُنت أركز على معنى هذا الأمر ، لكن لقد كُنت تعيش مع هذا الأمر لــ25 سنة |
C'est comme si un jour tu te réveillais et que tu vivais avec un étranger. | Open Subtitles | انه مثل يوم ما تستيقظ , و أنت تعيش مع شخص غريب. |
Ma fille était une jeune femme très séduisante vivant avec sa mère. | Open Subtitles | ابنتي كانت فتاة جذابة جداً . تعيش مع أمها |
Jack et Sam ont déménagé l'an dernier, ils ont un chez-soi, et Lindsay vit chez ses parents. | Open Subtitles | جاك وسام انتقلا من هنا العام المنصرم لديهما سكنهما الخاص ليندسي تعيش مع والديها |
Comme tout bon musulman, tu vis chez tes parents. | Open Subtitles | كابن مسلم صالح، تعيش مع والداك؟ |
Comment vis-tu avec toi-même ? | Open Subtitles | كيف تعيش مع نفسك؟ |
Je n'ai pas dit si vous viviez avec quelqu'un si c'est ce que vous voulez savoir. | Open Subtitles | حسناً، لم أقل أنك كنت تعيش مع اي أحد إذا كان هذا ما تعني |
Ça fait 6 mois que tu travailles ici... et je ne sais toujours pas si tu habites avec quelqu'un... si tu es mariée, etc. | Open Subtitles | نانسي، وقد كنت هنا لمدة ستة أشهر... ول لا أعرف ما إذا أنت تعيش مع شخص ما... أو متزوجة أو ما. |
Ce doit être la rançon de la richesse : être obligé de vivre parmi les riches. | Open Subtitles | إذاً أفترض أن عقوبة الغنى هي أن تعيش مع الأغنياء |
vivez-vous avec votre mère ? | Open Subtitles | هل تعيش مع أمك؟ |