Elle se compose de sept membres nommés par l'Assemblée de la République de Macédoine pour un mandat de cinq ans, renouvelable une fois. | UN | وتتألف اللجنة من 7 أعضاء تعينهم جمعية جمهورية مقدونيا لمدة 5 سنوات مع الحق في إعادة انتخابهم لمرة واحدة فحسب. |
Elle est limitée aux représentants nommés par un gouvernement ou par une organisation internationale officielle. | UN | والقائمة مقصورة على الممثلين الذين تعينهم حكوماتهم الوطنية وممثلي المنظمات الدولية الرسمية. |
Les nouveaux administrateurs, nommés par le gouvernement central, disposaient de pouvoirs exécutifs et judiciaires. | UN | ومنح مديري التشكيلات الجديدة الذين تعينهم الحكومة المركزية سلطات تنفيذية وقضائية. |
Apporte une assistance fonctionnelle aux rapporteurs spéciaux désignés par la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; | UN | ويقدم المساعدات الموضوعية للمقررين الخاصين الذين تعينهم اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛ |
Le fonds de participation reste administré par un conseil d'administration composé de cinq à neuf membres désignés par le gouvernement. | UN | ويقوم مجلس الإدارة المؤلف من ٥ إلى ٩ أعضاء تعينهم الحكومة بإدارة الصندوق المشترك. |
Les noms de toutes les personnes désignées par le Comité comme tombant sous le coup des mesures relatives aux déplacements sont inscrits sur cette liste. | UN | ويُدرج في قائمة الإنذار بالتحركات كل الأشخاص الذين تعينهم اللجنة على أنهم يخضعون لتدابير السفر. |
Les juges ne sont pas nommés par les autorités de Kaboul mais par le général Dostom. | UN | والقضاة لا تعينهم سلطات كابول بل الجنرال دستم. |
Les juges qui siègent à ce tribunal sont nommés par la Cour suprême. | UN | وأحكام هذه المحكمة قابلة للاستئناف أمام المحكمة العليا وقضاتها تعينهم المحكمة العليا. |
Il pourrait s'agir d'un comité d'experts scientifiques, nommés par l'ONU selon une répartition géographique équitable et non contestable. | UN | ويمكن أن تتألف هذه اللجنة من خبراء علميين تعينهم منظمة الأمم المتحدة وفقا لتوزيع جغرافي عادل لا نزاع فيه. |
Projet d'article 29. Experts nommés par le tribunal arbitral | UN | مشروع المادة 29 - الخبراء الذين تعينهم هيئة التحكيم |
Elle se compose d'un président et de quatre membres nommés par le Gouvernement, dans le respect du principe de la participation des communautés minoritaires. | UN | وتتألف من رئيس وأربعة أعضاء تعينهم حكومة نيبال، مع مراعاة إدماج الجماعات المنتمية إلى الأقليات. |
Le Comité aimerait que la délégation fournisse des informations plus précises sur l'indépendance de la Cour, compte tenu en particulier du fait que ses membres sont directement nommés par le Gouvernement. | UN | وقال إن اللجنة ستُرحِّب بتلقي معلومات أكثر دقة عن استقلال المحكمة، لا سيما وأن أعضاءها تعينهم الحكومة مباشرة. |
- 37 membres sont désignés par le gouvernement parmi les ministres, conseillers royaux, hauts fonctionnaires, chefs ou anciens chefs de district; | UN | - ٧٣ عضوا تعينهم الحكومة من بين الوزراء، والمستشارين الملكيين، وكبار الموظفين، ورؤساء المقاطعات أو رؤسائها السابقين؛ |
Participeront à ces réunions des experts désignés par les États membres, mais siégeant à titre personnel. | UN | وتضم جميع اجتماعات الخبراء هذه الخبراء الذين تعينهم الدول الأعضاء لكنهم يشاركون بصفتهم الشخصية. |
Par sa décision RC-1/6, la Conférence des Parties a créé le Comité d'étude des produits chimiques, qui est composé de 31 experts désignés par les gouvernements. | UN | 1 - أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ا ر - 1/6، لجنة استعراض المواد الكيميائية، التي تتألف من 31 خبيراً تعينهم الحكومات. |
Participeront à ces réunions des experts désignés par les États membres, mais siégeant à titre personnel. | UN | وتضم جميع اجتماعات الخبراء هذه الخبراء الذين تعينهم الدول الأعضاء لكنهم يشاركون بصفتهم الشخصية. |
L'examen des inventaires individuels serait effectué par des équipes d'experts désignés par les gouvernements, la coordination étant assurée par le secrétariat. | UN | وسيتم إجراء عمليات الاستعراض لقوائم الجرد الفردية من قبل أفرقة خبراء تعينهم الحكومات وتتولى الأمانة التنسيق فيها. |
Les experts désignés par les États membres sont priés de soumettre avant la réunion une brève communication au secrétariat de la CNUCED. | UN | يطلب من الخبراء الذين تعينهم الدول الأطراف تقديم ورقات موجزة إلى أمانة الأونكتاد قبل انعقاد الاجتماع. |
Les membres du Comité seront élus au scrutin secret sur une liste de personnes désignées par les États Parties. | UN | 2 - وينتخب أعضاء اللجنة بالاقتراع السري من بين قائمة بأسماء أشخاص تعينهم الدول الأطراف. |
Les animateurs recrutés par le Système national pour le développement intégral de la famille apportent leur aide à la Commission. | UN | ويساعد اللجنة مروجون واﻷشخاص الذين تعينهم لذلك الغرض الخطة الوطنية للتنمية اﻷسرية الشاملة. |
Il s'inquiète de la surpopulation et de l'entassement dans les prisons ainsi que de l'absence de professionnels de santé et d'avocats commis d'office chargés de défendre convenablement leurs clients. | UN | وتشعر بالقلق إزاء اكتظاظ السجون وقلّة الموظفين الصحيين والمحامين الذين تعينهم المحكمة للمُرافعات. |
S'agissant des personnalités nommées par l'Assemblée générale, c'est celle-ci qui tirerait les conséquences de leurs insuffisances ou de manquements à leurs obligations. | UN | فبالنسبة للمسؤولين الذين تعينهم الجمعية العامة، تكون المساءلة من اختصاص الجمعية العامة. |
Le Comité peut demander à l'État partie intéressé de désigner un représentant chargé de rencontrer un ou plusieurs de ses membres qu'il désignera. | UN | 2 - يجوز للجنة أن تطلب من الدولة الطرف أن تعيِّن ممثلا للاجتماع بعضو واحد أو أكثر تعينهم اللجنة. |
Dans sa résolution 61/275, l'Assemblée générale a approuvé le mandat du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit et décidé qu'il compterait cinq membres qu'elle nommerait. | UN | 1 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/275 على اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وقررت أنها ستضم خمسة أعضاء تعينهم الجمعية العامة. |
Le Gouvernement a créé également un fonds d'aide aux étudiants poursuivant des études universitaires afin de les aider à se loger et à subvenir à leurs besoins. Des projets sont aussi mis sur pied pour la période des vacances, sous le thème «un étudiant productif». | UN | كما أنشأت الحكومة صندوقا لدعم الطلاب في المرحلة الجامعية يقدم لهم المساعدات المالية التي تعينهم في اﻹسكان ومقابلة نفقات المعيشة، كما تنظم لهم مشاريــع أثناء العطلات الصيفيـــة تحت شعار الطالب المنتج. |
Il existe un collège de Magistrates pour mineurs désigné par la Royal Court. | UN | ويوجد فريق من قضاة الأحداث تعينهم المحكمة الملكية. |