"تعيينا دائما" - Translation from Arabic to French

    • un engagement à titre permanent
        
    • une nomination à titre permanent
        
    • de nomination à titre permanent
        
    • d'engagements à titre permanent
        
    • détenteurs d'un contrat permanent est
        
    • titulaires de nominations à titre permanent
        
    • pour une
        
    :: Les fonctionnaires titulaires d'un engagement pour une période stage à la date d'entrée en vigueur du nouveau régime pourraient prétendre à un engagement à titre permanent à l'issue de leur stage, selon les règles actuellement en vigueur. UN :: الموظفون المعينون الآن تعيينا تحت الاختبار سينظر في تعيينهم تعيينا دائما بعد انتهاء فترة الاختبار بموجب القواعد القائمة.
    Entre février 1999 et avril 2000, les deux tiers de tous les fonctionnaires qui ont quitté l'Organisation appartenaient à la catégorie des services généraux et aux catégories apparentées; 56% étaient des hommes et 56 % avaient un engagement à titre permanent. UN 57 - وفي الفترة من شباط/فبراير 1999 إلى نيسان/أبريل 2000، كان ثلثا الموظفين الذين انتهت خدمتهم ينتمون إلى فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها؛ وكان 56 في المائة من الذكور، و 56 في المائة من الموظفين المعينين تعيينا دائما.
    Le Greffier peut aussi, en indiquant les motifs de sa décision, mettre fin à l'engagement d'un fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre permanent : UN ويجوز أيضا للمسجل، مع إبداء اﻷسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعيﱠن تعيينا دائما في الحالتين التاليتين:
    Le Secrétaire général peut aussi, en indiquant les motifs de sa décision, mettre fin à l'engagement d'un fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre permanent : UN ويجوز أيضا لﻷمين العام، مع إبداء اﻷسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين:
    Les fonctionnaires occupant des postes inscrits au budget ordinaire sont pour 37,4 % titulaires de nomination à titre permanent, la proportion est de 3,5 % pour ceux qui occupent d'autres postes. UN وكانت نسبة 37.4 في المائة من شاغلي الوظائف الممولة من الميزانية العادية معينين تعيينا دائما؛ ونسبة 3.5 في المائة من شاغلي الوظائف الأخرى معينين تعيينا دائما.
    Si tous les fonctionnaires voient leurs contrats transformés, la proportion d'engagements à titre permanent pour les postes soumis à la répartition géographique atteindra alors 75 %. UN وإذا ما حولت تعيينات كل هؤلاء، فإن نسبة الموظفين المعينين تعيينا دائما في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي ستكون هي 75 في المائة.
    La proportion de fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique qui sont détenteurs d'un contrat permanent est de 51,1 % (1 428 fonctionnaires sur 2 797). UN 23 - وتبلغ النسبة الحالية للمعينين تعيينا دائما بين شاغلي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي 51.1 في المائة (428 1 موظفا من أصل 797 2).
    Les titulaires de nominations à titre permanent sont généralement plus âgés que les titulaires de nominations pour une durée déterminée. UN والموظفون المعينون تعيينا دائما هم أكبر سنا بوجه عام من الموظفين المعينين بعقود محددة المدة.
    a) Tout fonctionnaire qui, à la date du 30 juin 2009, est titulaire d'un engagement à titre permanent ou à qui est octroyé un engagement à titre permanent en vertu des dispositions 13.3 e) ou 13.4 b) en conserve le bénéfice jusqu'à sa cessation de service. UN (أ) الموظف الذي يكون في 30 حزيران/يونيه 2009 معينا تعيينا دائما أو الذي يُمنح تعيينا دائما في إطار القاعدة 13/3 (هـ) أو القاعدة 13/4 (ب) يحتفظ بهذا التعيين حتى انتهاء خدمته للمنظمة.
    b) Nonobstant l'alinéa a) de la présente disposition, et sauf circonstances exceptionnelles, les augmentations périodiques de traitement intervenant au cours du mois précédant la date à laquelle il doit être procédé à la révision d'un engagement pour une période de stage ne sont pas versées tant qu'un engagement à titre permanent n'a pas été accordé ou que la période de stage n'a pas été prolongée. UN )ب( بغض النظر عن أحكام الفقرة )أ( من هذه القاعدة، وما لم توجد ظروف استثنائية، تُحتجز علاوة المرتب الدورية التي تصبح مستحقة في غضون شهر من التاريخ المقرر لاستعراض التعيين تحت الاختبار إلى أن يُمنح الموظف تعيينا دائما أو تُمدد فترة الاختبار.
    a) Tout fonctionnaire qui, à la date du 30 juin 2009, est titulaire d'un engagement à titre permanent ou à qui est octroyé un engagement à titre permanent en vertu des dispositions 13.3 e) ou 13.4 b) en conserve le bénéfice jusqu'à sa cessation de service. UN (أ) الموظف الذي يكون في 30 حزيران/يونيه 2009 معينا تعيينا دائما أو الذي يُمنح تعيينا دائما بموجب القاعدة 13-3 (هـ) أو القاعدة 13-4 (ب) من النظام الإداري للموظفين يحتفظ بهذا التعيين حتى انتهاء خدمته للمنظمة.
    a) Tout fonctionnaire qui, à la date du 30 juin 2009, est titulaire d'un engagement à titre permanent ou à qui est octroyé un engagement à titre permanent en vertu des dispositions 13.3 e) ou 13.4 b) en conserve le bénéfice jusqu'à sa cessation de service. UN (أ) الموظف الذي يكون في 30 حزيران/يونيه 2009 معينا تعيينا دائما أو الذي يُمنح تعيينا دائما بموجب القاعدة 13-3 (هـ) أو القاعدة 13-4 (ب) من النظام الإداري للموظفين يحتفظ بهذا التعيين حتى انتهاء خدمته للمنظمة.
    a) Tout fonctionnaire qui, à la date du 30 juin 2009, est titulaire d'un engagement à titre permanent ou à qui est octroyé un engagement à titre permanent en vertu des dispositions 13.3 e) ou 13.4 b) en conserve le bénéfice jusqu'à sa cessation de service. UN (أ) الموظف الذي يكون في 30 حزيران/يونيه 2009 معينا تعيينا دائما أو الذي يُمنح تعيينا دائما بموجب القاعدة 13-3 (هـ) أو القاعدة 13-4 (ب) من النظام الإداري للموظفين يحتفظ بهذا التعيين حتى انتهاء خدمته للمنظمة.
    Le/la Secrétaire général(e) peut aussi, en indiquant les motifs de sa décision, mettre fin à l'engagement d'un(e) fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre permanent : UN ويجوز أيضا للأمين العام، مع إبداء الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين:
    Le/la Secrétaire général(e) peut aussi, en indiquant les motifs de sa décision, mettre fin à l'engagement d'un(e) fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre permanent : UN ويجوز أيضا للأمين العام، مع إبداء الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين:
    Le/la Secrétaire général(e) peut aussi, en indiquant les motifs de sa décision, mettre fin à l'engagement d'un(e) fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre permanent : UN ويجوز أيضا للأمين العام، مع إبداء الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين:
    Le/la Secrétaire général(e) peut aussi, en indiquant les motifs de sa décision, mettre fin à l'engagement d'un(e) fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre permanent : UN ويجوز أيضا للأمين العام، مع إبداء الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين:
    Comme l'indique la figure VIII, 10,9 % des fonctionnaires étaient titulaires de nomination à titre permanent au 30 juin 2008. UN 22 - في 30 حزيران/يونيه 2008، كانت نسبة الموظفين المعينين تعيينا دائما 10.9 في المائة، كما هو مبين في الشكل الثامن.
    Parmi les fonctionnaires titulaires de nomination à titre permanent, 76,5 % occupent des postes inscrits au budget ordinaire et 23,5 % occupent d'autres postes. UN وكانت نسبة 76.5 في المائة من الموظفين المعينين تعيينا دائما يشغلون وظائف مموّلة من الميزانية العادية و 23.5 في المائة في وظائف أخرى.
    91. C'est parmi les titulaires d'engagements à titre permanent que la durée de service est la plus longue (18 ans en moyenne, toutes catégories confondues). UN ١٩ - توجد أطول مدد الخدمة بين الموظفين المعينين تعيينا دائما )المتوسط اﻹجمالي ٨١ سنة(.
    Les titulaires d'engagements à titre permanent ou d'engagements pour une période de stage sont maintenus en fonctions de préférence aux fonctionnaires engagés pour une période de durée déterminée [disposition 109.1 c) du Règlement du personnel]. UN وتكون للموظفين المعينين تعيينا دائما أو تحت الاختبار الأفضلية في الاستبقاء على الموظفين المعينين تعيينا محدد المدة. ] القاعدة 109/1 (ج)[.
    La proportion de fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique qui sont détenteurs d'un contrat permanent est de 51 % (1 433 fonctionnaires sur 2 809). UN 23 - وتبلغ النسبة الحالية للمعينين تعيينا دائما بين شاغلي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي 51.0 في المائة (433 1 موظفا من أصل809 2).
    Soixante-trois pour cent des fonctionnaires émargeant au budget ordinaire sont titulaires de nominations à titre permanent, alors que la proportion est de 22,3 % pour ceux qui occupent des postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ويشكل الموظفون المعينون تعيينا دائما 63 في المائة من الموظفين الممولين من الميزانية العادية، و22.3 في المائة من الموظفين الممولين من الموارد الخارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more