Dans sa résolution 1993/5, la Sous—Commission a décidé de nommer Mme H.E. Warzazi Rapporteur spécial chargé de cette tâche. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1993/5، تعيين السيدة ح. م. ورزازي مقررة خاصة لهذا الغرض. |
En 1998, la Commission des droits de l'homme a décidé de nommer Mme AnneMarie Lizin experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté. | UN | في عام 1998 قررت لجنة حقوق الإنسان تعيين السيدة آن ماري ليزين خبيرة مستقلة معنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
Après avoir consulté ces derniers, je souscris à votre intention de nommer Mme Andrésia Vaz juge des Chambres du Tribunal pénal international. | UN | وبعد التشاور مع هؤلاء الأعضاء، أؤيد عزمكم على تعيين السيدة أندرسيا فاس قاضية في دوائر المحكمة الدولية. |
Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination de Mme Wald, conformément au paragraphe 3 de l'article 13 du Statut du Tribunal international. | UN | وأود لذلك أن أمضي في التشاور معكم بشأن تعيين السيدة والد، وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية. |
Le Groupe avait recommandé aux Parties d'envisager la nomination de Mme Pizano pour le remplacer. | UN | وقد أوصى الفريق بأن تنظر الأطراف في تعيين السيدة بيزانو لكي تحل محله. |
Ayant examiné la demande du Secrétaire général, tendant à voir proroger l'engagement de Mme Del Ponte du 15 septembre 2007 au 31 décembre 2007, | UN | وقد نظر في طلب الأمين العام تمديد فترة تعيين السيدة دل بونتي من 15 أيلول/سبتمبر 2007 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007()، |
Il propose de nommer Mme Kusorgbor, Vice-Présidente, facilitatrice chargée de mener les négociations. | UN | واقترح تعيين السيدة كوسورغبور، نائبة الرئيس، مُيَسِّرة لقيادة المفاوضات. |
Après les avoir consultés, je m'associe à leur intention de nommer Mme Khalida Rachid juge permanent du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وبعد التشاور مع الأعضاء، أُعرب عن تأييدي لاعتزامكم تعيين السيدة خالدة راشد قاضية دائمة في المحكمة الدولية. |
Dans sa résolution 1993/5, la Sous—Commission a décidé de nommer Mme H.E. Warzazi Rapporteur spécial chargé de cette tâche. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٣٩٩١/٥، تعيين السيدة ح. م. ورزازي مقررة خاصة لهذا الغرض. |
Dans sa résolution 1993/5, la Sous-Commission a décidé de nommer Mme Halima Embarek Warzazi Rapporteur spécial chargé de cette tâche. | UN | وقـررت اللجنـة الفرعيـة، فـي قرارها 1993/5، تعيين السيدة حليمة مبارك ورزازي مقررة خاصة لهذا الغرض. |
Dans sa résolution 1993/5, la Sous-Commission a décidé de nommer Mme H.E. Warzazi Rapporteur spécial chargé de cette tâche. | UN | وقـررت اللجنـة الفرعيـة، فـي قرارها 1993/5، تعيين السيدة ح. م. |
Après avoir consulté ces derniers, je m'associe à votre intention de nommer Mme Patricia McGowan Wald juge aux chambres du Tribunal international. | UN | وبعد استشارة هؤلاء اﻷعضاء، فإنني أؤيدكم فيما تعتزمونه من تعيين السيدة باتريشيا ماكغوان والد قاضية بدوائر المحكمة الدولية. |
Dans sa résolution 1993/5, la SousCommission a décidé de nommer Mme Halima Embarek Warzazi Rapporteur spécial chargé de cette tâche. | UN | وقـررت اللجنـة الفرعيـة، فـي قرارها 1993/5، تعيين السيدة حليمة مبارك ورزازي مقررة خاصة لهذا الغرض. |
Je souhaiterais donc vous consulter sur la nomination de Mme Vaz, conformément au paragraphe 3 de l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. J'attends avec intérêt vos vues sur la question. | UN | ولذلك، فإنني أود أن أبدأ التشاور معكم بشأن تعيين السيدة فاز، وفقا للفقرة 3 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، كما أتطلع لتلقي آرائكم بشأن هذه المسألة. |
Autre exemple, la nomination de Mme Matilda Bogner au poste de Représentant régional malgré l'opposition des pays de cette région. | UN | وهناك مثال آخر يتمثل في تعيين السيدة متيلدا بوغنر ممثلا إقليميا على الرغم من معارضة بلدان المنطقة. |
Il convient toutefois de noter la nomination de Mme Akua Kuenyehia à la Cour internationale de Justice à La Haye. | UN | ومن الجدير بالذكر، مع هذا، تعيين السيدة أكوا كوينهيا في محكمة العدل الدولية بلاهاي. |
nomination de Mme Ann Veneman en tant que prochain Directeur général de l'UNICEF | UN | تعيين السيدة آن فينيمان مديرة تنفيذية مقبلة لليونيسيف |
nomination de Mme Ann Veneman en tant que prochaine | UN | تعيين السيدة آن فينيمان مديرة تنفيذية مقبلة لليونيسيف |
L'Assemblée s'est félicitée de la reconduction par le Président de l'engagement de Mme Sara Sekkenes, du Bureau du PNUD pour la prévention des crises et le relèvement, en tant que Coordonnatrice exécutive du Président. | UN | 30 - ورحب الاجتماع بقيام الرئيس بإعادة تعيين السيدة سارا سيكينيس، من مكتب منع الأزمات والتعافي منها ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، منسقةً تنفيذية لمعاونة الرئيس. |
22. Dans sa résolution 1994/5, la Sous—Commission a recommandé à la Commission des droits de l'homme d'approuver, à sa cinquante et unième session, la désignation de Mme Warzazi en qualité de Rapporteur spécial sur l'exploitation du travail des enfants et la servitude pour dettes. | UN | ٢٢- وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها ٤٩٩١/٥، بأن توافق لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخسمين على تعيين السيدة ورزازي مقررة خاصة بشأن استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الديْن. |
Il a également confirmé que Mme Patten ferait office de représentante suppléante. | UN | وأكدت أيضا تعيين السيدة باتن كممثل مناوب. |
A sa présente session, le Comité a décidé de désigner Mme Marilia Sardenberg, Vice-Présidente du Comité, pour le représenter à la Conférence. | UN | وقررت اللجنة في دورتها الحالية تعيين السيدة ماريليا ساردنبرغ، نائبة رئيس اللجنة، كممثلة لها في المؤتمر. |
16. Par sa résolution 1997/44, la Commission des droits de l'homme a décidé de renouveler pour une période de trois ans le mandat de Mme Radhika Coomaraswamy, Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | ١٦ - قامت لجنة حقوق اﻹنسان، في القرار ١٩٩٧/٤٤، بتمديد فترة ولاية المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة لمدة ثلاث سنوات أخرى. وقد أعيد تعيين السيدة راديكا كومرسوامي مقررة خاصة. |
Il a reconduit Mme Ulrike Raab dans ses fonctions de Présidente du Groupe de travail des activités de projet de faible ampleur et M. Kamel Djemouai dans celles de VicePrésident. | UN | وأعاد المجلس تعيين السيدة أولريكي راب رئيسة للفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة والسيد كامل جيمواي نائباً للرئيس. |
D'approuver la reconduction de Mme Helen Tope (Australie) en tant que coprésidente du Comité des choix techniques pour les produits médicaux du Groupe de l'évaluation technique et économique, pour un mandat de quatre ans, conformément à la section 2.3 du mandat du Groupe; | UN | 2 - يؤيد إعادة تعيين السيدة هيلين توب من أستراليا في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كرئيسة مشاركة للجنة الخيارات التقنية الطبية لمدة أربع سنوات، وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛ |