"تعيين جهات" - Translation from Arabic to French

    • désigner des points
        
    • la désignation de points
        
    • désignant des interlocuteurs
        
    • charger des
        
    • nommer des points
        
    • désigner des centres
        
    • désigne un point
        
    • désigner un chargé
        
    • désignent des centres
        
    • désigner leurs points
        
    La nécessité de désigner des points de contact nationaux pour faciliter la collecte de données au niveau international a été soulignée. UN وشدّدت على ضرورة تعيين جهات اتصال وطنية لتسهيل عملية جمع البيانات على المستوى الدولي.
    À cet égard, la réunion a invité les États du Sahel à désigner des points focaux qui seront en liaison avec le Secrétariat technique. UN وفي هذا الصدد، دعا المشاركون في الاجتماع دول منطقة الساحل إلى تعيين جهات تنسيق للاتصال مع الأمانة الفنية.
    Ces plans d'action comportent un système de sélection visant à éviter le recrutement de jeunes qui n'ont pas atteint l'âge requis, la désignation de points de contact militaires et l'établissement de mécanismes de surveillance pour contrôler le respect de ces obligations. UN وتقتضي خطط العمل أيضا تعيين جهات اتصال عسكرية للتحاور مع الأمم المتحدة وإنشاء آليات لرصد الامتثال.
    Elle a aussi encouragé les États Membres, les organisations internationales et les grands groupes à constituer des partenariats pour faciliter et promouvoir les activités liées à l'Année aux niveaux local et national, y compris en créant des comités nationaux ou en désignant des interlocuteurs privilégiés au niveau national. UN وشجعت أيضاً إقامة شراكات طوعية فيما بين الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية لتيسير وتشجيع الأنشطة المتصلة بالسنة الدولية على الصعيدين المحلي والوطني، بجملة طرق منها إنشاء لجان وطنية أو تعيين جهات للتنسيق في بلدانها.
    Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient charger des coordonnateurs chevronnés des relations avec le secrétariat du Mécanisme de coordination régionale et les autres participants, notamment la Commission de l'Union africaine et les communautés économiques régionales, afin de renforcer les communications et les échanges d'informations au sein du Mécanisme. UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعيين جهات تنسيق عليا للتفاعل مع أمانة آلية التنسيق الإقليمي وغيرها من الجهات المشاركة، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، لتعزيز الاتصال وتبادل المعلومات داخل الآلية.
    Engage vivement les Parties qui ne l'ont pas encore fait, à nommer des points de contact officiels et des autorités nationales désignées au moyen du formulaire révisé ainsi qu'à confirmer leurs actuels points de contacts officiels et autorités nationales désignées, et à communiquer les coordonnées actualisées de ces derniers; UN 2 - يحث الأطراف على تعيين جهات اتصال رسمية وجهات اتصال وطنية، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد، باستخدام الاستمارة المنقحة، وأن تصدق وتزود الأمانة بتفاصيل عن عناوين الاتصال المحدثة بشأن جهات الاتصال الرسمية وجهات الاتصال الوطنية؛
    :: désigner des centres de liaison dotés de moyens opérationnels et d'un accès aux plus hauts niveaux de décision; UN :: تعيين جهات وصل تتمتع بصلاحيات تنفيذية وبإمكانية الوصول إلى أرقى مستويات اتخاذ القرارات؛
    Chaque État partie s'efforce de désigner des points de contact qui possèdent les connaissances nécessaires sur les dispositions de la Convention considérées. UN وتحرص كل دولة طرف على تعيين جهات وصلٍ تتوفّر لديها الخبرة الفنية اللازمة بأحكام الاتفاقية قيد الاستعراض.
    3. Invite les États non Parties à la Convention qui ne l'ont pas encore fait, à désigner des points de contacts officiels et correspondants nationaux, en utilisant le formulaire révisé; UN 3 - يدعو الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى تعيين جهات اتصال رسمية وجهات اتصال وطنية، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد، باستخدام الاستمارة المنقحة؛
    En vue d'organiser la première conférence téléphonique, le secrétariat a prié les États parties examinateurs de désigner des points de contact parmi leurs experts gouvernementaux et de communiquer leurs coordonnées séparément, en plus de leur curriculum vitæ. UN وبغية تنظيم العملية الأولى للتواصل بالهاتف، طلبت الأمانة من الدول الأطراف المستعرِضة تعيين جهات اتصال من بين الخبراء الحكوميين وإبلاغها ببيانات الاتصال الخاصة بهم.
    désigner des points focaux au sein du Secrétariat sur la base des domaines d'intervention du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, qui pourraient être contactés directement par le Comité des représentants permanents pour toutes les questions concernant leur domaine d'intervention particulier. UN تعيين جهات اتصال مخصصة للأمانة على أساس مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل يمكن للجنة الممثلين الدائمين الاتصال بها مباشرة بشأن جميع المسائل المتعلقة بمجالات التركيز الخاصة بها.
    Les entités compétentes des Nations Unies qui ne sont pas encore membres du réseau sont encouragées à désigner des points focaux pour la lutte contre le racisme et la protection des minorités nationales, ethniques, linguistiques ou religieuses. UN وتُشجَّع مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى الشبكة على تعيين جهات تنسيق معنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات القومية أو الإثنية والأقليات الدينية واللغوية.
    Les États Membres ont été instamment priés de communiquer en temps voulu à l'UNODC des informations exactes et complètes sur les tendances de la criminalité, et de désigner des points de contact nationaux pour faciliter les réponses à l'Enquête. UN وحُثت الدول الأعضاء على إبلاغ المكتب بالبيانات الدقيقة والشاملة عن اتجاهات الجريمة في الوقت المناسب، وعلى تعيين جهات اتصال وطنية لتيسير الإجابة عن تلك الدراسة الاستقصائية.
    Il a été reconnu que les États suivaient des approches différentes en ce qui concerne l'attribution des responsabilités et la division du travail au sein de leurs systèmes, ce qui rendait d'autant plus nécessaire la désignation de points focaux. UN واعتُرِف بأن الدول تسلك نهوجا مختلفة في إسناد المسؤوليات وتقسيم العمل داخل نظمها. وهذا يزيد من ضرورة تعيين جهات الاتصال.
    Le programme pilote appelait en outre à la désignation de points focaux pour chaque pays examiné, qui seraient chargés d'assurer la liaison avec les experts et le Secrétariat. UN وعلاوة على ذلك، دعا البرنامج التجريبي إلى تعيين جهات اتصال خاصة بكل بلد قيد الاستعراض. وعلى هذه الجهات الاتصال بالخبراء المعنيين بالاستعراض والأمانة.
    Elle a aussi encouragé les États Membres, les organisations internationales et les grands groupes à constituer des partenariats pour faciliter et promouvoir les activités liées à l'Année aux niveaux local et national, y compris en créant des comités nationaux ou en désignant des interlocuteurs privilégiés au niveau national. UN كذلك شجعت الجمعية إقامة شراكات طوعية فيما بين الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية لتيسير وتشجيع الأنشطة المتصلة بالسنة الدولية على الصعيدين المحلي والوطني، بما في ذلك بإنشاء لجان وطنية أو تعيين جهات للتنسيق في بلدانها.
    4. Encourage les États Membres, les organisations internationales et les grands groupes à constituer des partenariats pour faciliter et promouvoir les activités liées à l'Année aux niveaux local et national, y compris en créant des comités nationaux ou en désignant des interlocuteurs privilégiés au niveau national; UN " 4 - تشجع إقامة الشراكات الطوعية فيما بين الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والمجموعات الرئيسية لتيسير وتشجيع الأنشطة المتصلة بالسنة على الصعيدين المحلي والوطني، من خلال تدابير منها إنشاء لجان وطنية أو تعيين جهات للتنسيق في بلدانها؛
    Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient charger des coordonnateurs chevronnés des relations avec le secrétariat du Mécanisme de coordination régionale et les autres participants, notamment la Commission de l’Union africaine et les communautés économiques régionales, afin de renforcer les communications et les échanges d’informations au sein du Mécanisme UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعيين جهات تنسيق عليا للتفاعل مع أمانة آلية التنسيق الإقليمية وغيرها من الجهات المشاركة، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، لتعزيز الاتصال وتقاسم المعلومات داخل الآلية.
    4. Encourage les États à envisager de nommer des points de contact pour la prévention du génocide, qui coopéreraient et échangeraient des informations et des bonnes pratiques entre eux et avec le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, les organismes des Nations Unies concernés et les mécanismes régionaux et sousrégionaux; UN 4- يشجع الدول على النظر في تعيين جهات تنسيق معنية بمنع الإبادة الجماعية، يمكنها التعاون وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما بينها ومع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية وهيئات الأمم المتحدة المعنية ومع الآليات الإقليمية ودون الإقليمية؛
    Il a invité les Parties non visées à l'annexe I à désigner des centres de coordination nationaux afin de faciliter l'assistance pour l'établissement des communications initiales. UN ودعت اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية إلى تعيين جهات وصل وطنية لتسهيل المساعدة على إعداد البلاغات اﻷولى.
    désigne un point de contact et élabore les réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation UN تعيين جهات اتصال وإعداد الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية
    L'orateur invite tous ces États à désigner un chargé de liaison national pour la mise en oeuvre, le suivi et l'évaluation des progrès accomplis dans ce cadre. UN وقال إنه يحث جميع هذه الدول على تعيين جهات وصل وطنية لتنفيذ الإطار ومتابعة ورصد التقدم المحرز في تنفيذه.
    Relancer les États Membres pour s'assurer qu'ils désignent des centres de liaison nationaux et mettre à jour la liste de ces centres (incorporer les informations relatives à leurs contacts dans la base de données); UN ● المتابعة مع الدول الأعضاء لكفالة تعيين جهات الوصل الوطنية وتحديث قائمة تلك الجهات (وإدراج معلومات الاتصال بها في قاعدة البيانات)
    Les États parties qui seront examinés pendant la deuxième année et les années suivantes sont instamment priés de désigner leurs points de contact dès que possible. UN والدولُ الأطراف التي سوف تخضع للاستعراض خلال السنة الثانية والسنوات التالية مدعوّةٌ بشدة إلى تعيين جهات وصل في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more