i) Aux dépenses entraînées par la désignation de juges ad hoc (Article 31 du Statut de la Cour internationale de Justice), à concurrence de 330 000 dollars; | UN | `1 ' تعيين قضاة خاصين (المادة 31 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية)، ولا يتعدى مجموعها 000 330 دولار؛ |
i) Aux dépenses entraînées par la désignation de juges ad hoc (Art. 31 du Statut de la Cour internationale de Justice), à concurrence de 300 000 dollars; | UN | ' ١ ' تعيين قضاة خاصين )المـادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية(، ولا يتعدى مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛ |
i) Aux dépenses entraînées par la désignation de juges ad hoc (Article 31 du Statut de la Cour internationale de Justice), à concurrence de 300 000 dollars; | UN | ' ١` تعيين قضاة خاصين )المادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية(، ولا يتعدى مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛ |
i) Aux dépenses entraînées par la désignation de juges ad hoc (Article 31 du Statut de la Cour internationale de Justice), à concurrence de 300 000 dollars; | UN | ' ١` تعيين قضاة خاصين )المادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية(، ولا يتعدى مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛ |
Compte tenu de cette résolution, et conformément à la résolution 1329 (2000) du Conseil, j'avais déclaré que je demanderais la nomination de juges ad litem supplémentaires afin de permettre au Tribunal d'engager deux nouveaux procès, qui devraient s'ouvrir le 27 février 2008 et le 7 mars 2008. | UN | وبموجب هذا القرار وعملا بقرار مجلس الأمن 1329 (2000)، أخطرت أنني سأطلب تعيين قضاة خاصين إضافيين لتمكين المحكمة من بدء محاكمتين جديدتين. ومن المقرر حاليا أن تبدأ إحدى هاتين المحاكمتين في 27 شباط/فبراير 2008 وأن تبدأ المحاكمة الأخرى في 7 آذار/مارس 2008. |
i) Aux dépenses entraînées par la désignation de juges ad hoc (Article 31 du Statut de la Cour internationale de Justice), à concurrence de 300 000 dollars; | UN | ' ١ ' تعيين قضاة خاصين )المـادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية(، ولا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛ |
a) Aux dépenses entraînées par la désignation de juges ad hoc (Article 31 du Statut de la Cour internationale de Justice), à concurrence de 330 000 dollars; | UN | (أ) تعيين قضاة خاصين (المادة 31 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية)، ولا يتعدى مجموعها 000 330 دولار؛ |
i) Aux dépenses entraînées par la désignation de juges ad hoc (article 31 du Statut de la Cour internationale de Justice), à concurrence de 200 000 dollars; | UN | ' 1` تعيين قضاة خاصين (المادة 31 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية)، ولا يتعدى مجموعها 000 200 دولار؛ |
i) Aux dépenses entraînées par la désignation de juges ad hoc (art. 31 du Statut de la Cour internationale de Justice), à concurrence de 330 000 dollars; | UN | ' 1` تعيين قضاة خاصين (المادة 31 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية)، ولا يتعدى مجموعها 000 330 دولار؛ |
Le Comité consultatif note dans la lettre du Contrôleur que des dépenses totales d'un montant de 329 200 dollars ayant déjà été engagées au titre de la désignation de juges ad hoc en 2002, les crédits additionnels d'un montant de 64 000 dollars à présent demandés ne peuvent être imputés sur le montant des dépenses que la résolution susmentionnée vous autorise à engager. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من رسالة المراقب المالي أنه لما كان قد جرى بالفعل إنفاق ما مجموعه 200 329 دولار على تعيين قضاة خاصين في عام 2002، فإن المبلغ الإضافي المطلوب حاليا وقدره 000 64 دولار لا يمكن تمويله عن طريق التفويض بالدخول في التزامات الممنوح لكم بموجب القرار المذكور أعلاه. |
i) Aux dépenses entraînées par la désignation de juges ad hoc (Article 31 du Statut de la Cour internationale de Justice), à concurrence de 330 000 dollars ; | UN | ' 1` تعيين قضاة خاصين (المادة 31 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية)، ولا يتعدى مجموعها 000 330 دولار؛ |
Dans cette lettre, le Président Pocar précise les motifs de la demande qu'il avait précédemment formulée dans ses lettres du 12 décembre 2007 (S/2007/788) et du 14 janvier 2008 (S/2008/44), concernant la nomination de juges ad litem supplémentaires afin de permettre au Tribunal d'engager de nouveaux procès conformément à sa stratégie de fin de mandat. | UN | ويقدم الرئيس بوكار المزيد من الإيضاح لطلبه المبين في رسالتيه المؤرختين 12 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/788) و 14 كانون الثاني/يناير 2008 (S/2008/44) بشأن تعيين قضاة خاصين إضافيين لتمكين المحكمة من البدء في إجراء محاكمات جديدة دعما لسياسة الإنجاز التي تتبعها المحكمة. |