Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des modalités spéciales en vigueur pour le recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques des quatre principaux | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة |
:: Il n'existe aucune politique globale de gestion du recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques. | UN | :: عدم وجود نهج شامل لإدارة شؤون تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات. |
L'audit a permis de faire plusieurs constatations. Tout d'abord, il n'existe aucune politique globale de gestion du recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques. | UN | 35 - وذكرت أنه تبين من عملية المراجعة أنه لا يوجد أي نهج شامل لإدارة تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات. |
:: Faute de procédures adéquates et en raison du manque de transparence et de cohérence qui en découle dans la constitution des fichiers et la sélection des candidats, le BSCI n'a pas été en mesure de déterminer si les pratiques de recrutement du personnel temporaire permettaient que tous les services linguistiques soient traités sur un pied d'égalité et bénéficient de conditions de travail et de ressources également favorables; | UN | :: نظرا للافتقار للإجراءات المناسبة وما يترتب عن ذلك من افتقار إلى الشفافية والاتساق في إعداد قوائم المرشحين واختيارهم، لم يتمكن المكتب من تحديد ما إذا كان تعيين موظفي المساعدة المؤقتة يكفل أن تُعامل جميع دوائر اللغات معاملة متكافئة وأن توفَّر لها على قدم المساواة ظروف عمل وموارد ملائمة. |
recrutement du personnel temporaire | UN | ثالثا - تعيين موظفي المساعدة المؤقتة |
Les tendances constatées en matière de recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques au Siège, à l'ONUG et à l'ONUV montrent que certains services linguistiques préfèrent recruter des candidats suivant les conditions d'emploi locales, essentiellement pour répondre au souci de rentabilité et d'efficacité exprimé par les responsables des services linguistiques. | UN | وتبين أن نمط تعيين موظفي المساعدة المؤقتة لخدمات اللغات في مراكز العمل هذه يدل على أن بعض دوائر اللغات يفضل تعيين مرشحين في إطار شروط الخدمة المحلية ويرجع ذلك في المقام الأول إلى أن المديرين مهتمون بفعالية التكلفة والكفاءة. |
:: Les tendances constatées en matière de recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques au Siège, à l'ONUG et à l'ONUV montrent que certains services linguistiques préfèrent recruter des candidats suivant les conditions d'emploi locales, essentiellement pour répondre au souci de rentabilité et d'efficacité exprimé par les responsables des services linguistiques; | UN | :: أظهر نمط تعيين موظفي المساعدة المؤقتة لدوائر اللغات في مقر الأمم المتحدة ومكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا أن بعض دوائر اللغات تفضل تعيين مرشحين في إطار شروط الخدمة المحلية ويعود ذلك بشكل رئيسي إلى شواغل مديري دوائر اللغات فيما يتعلق بفعالية الكلفة والكفاءة. |
Dans sa résolution 62/225, par laquelle elle demandait que le présent audit soit réalisé, l'Assemblée a insisté de nouveau sur l'importance de l'équité dans le recrutement de personnel temporaire pour les services linguistiques. | UN | وشددت الجمعية العامة أيضا، في قرارها 62/225 الذي طلبت فيه هذه المراجعة، على الحاجة إلى توخي المساواة عند تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات. |
Le BSCI a formulé les recommandations suivantes en vue d'améliorer la gestion du recrutement de personnel temporaire, notamment s'agissant de la planification des capacités, de la constitution de fichiers et de la sélection des candidats, et de la fixation des conditions de service. | UN | 30 - قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية التوصيات التالية بهدف تحسين إدارة تعيين موظفي المساعدة المؤقتة بما في ذلك تخطيط الطاقة الإنتاجية، ووضع قوائم للمرشحين واختيارهم وتحديد شروط الخدمة. |
a) recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques; | UN | (أ) تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات؛ |
d) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des modalités spéciales en vigueur pour le recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques des quatre principaux lieux d'affectation (A/63/94); | UN | (د) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات (A/63/94)؛ |
Bien que les responsables du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences aient déclaré au BSCI que la qualité était un facteur essentiel lors du recrutement de personnel temporaire pour les services linguistiques, le Siège n'a pas recours aux associations professionnelles telles que l'AIIC comme viviers de candidats pour les fichiers. | UN | 15 - ورغم أن المسؤولين في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد أبلغوا مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الجودة هي اعتبار رئيسي في تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات، فإن المقر لم يستخدم رابطات مهنية مثل الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين كمصدر لمرشحي القوائم. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des modalités spéciales en vigueur pour le recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques des quatre principaux lieux d'affectation (A/63/94) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة (A/63/94) |
Audit des modalités spéciales en vigueur pour le recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques des quatre principaux lieux d'affectation (résolution 62/225, sect. V, par. 4), A/63/94; | UN | مراجعة الترتيبــات الخاصــة الحاليــة التي تنظــم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكــز العمل الرئيسيــة الأربعــة (القرار 62/225، الجزء خامساً، الفقرة 4)، A/63/94؛ |
Par ailleurs, comme le BSCI l'a fait observer à l'Assemblée générale en 2008 dans son rapport A/63/94, il n'existe aucune politique globale de gestion du recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques, et il n'existe ni critères, ni directives ou instructions permanentes claires régissant le recrutement de personnel temporaire qui pourraient être suivis dans tous les lieux d'affectation. | UN | 40 - وبالإضافة إلى ذلك، وحسبما أبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية الجمعية العامة في عام 2008 في تقريره A/63/94، لا يتوفر نهج كلي لتنظيم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات، كما لا تتوافر معايير واضحة أو مبادئ توجيهية أو إجراءات تشغيلية موحدة التي يمكن أن تستخدمها جميع مقار العمل لتعيين وإدارة شؤون موظفي المساعدة المؤقتة. |
c) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des modalités spéciales en vigueur pour le recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques des quatre principaux lieux d'affectation (résolution 62/225, sect. V, par. 4), A/63/94 (a également trait au point 131 de l'ordre du jour); | UN | (ج) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة (القرار 62/225، الجزء خامسا، الفقرة 4)، A/63/94 (يتصل أيضا بالبند 131)؛ |
Ayant examiné le rapport du Comité des conférences pour 2008, les rapports pertinents du Secrétaire général et le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des modalités spéciales en vigueur pour le recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques des quatre principaux centres de conférences, | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2008()، وتقارير الأمين العام ذات الصلة()، وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة()، |
L'audit visait également à déterminer si le recrutement de personnel temporaire était faussé en faveur d'un type d'engagement donné (personnel local plutôt que non local dans le pays où les services sont demandés) dans certains lieux d'affectation. | UN | كما سعت المراجعة إلى تحديد ما إذا كان تعيين موظفي المساعدة المؤقتة ينحاز على نحو غير ضروري لصالح نوع معين من التعيينات (أي تعيين موظفين محليين من بلد مركز العمل الذي يحتاج إلى خدماتهم بدلا من الموظفين غير المحليين) فيما يتعلق ببعض دوائر اللغات. |
Le fait que chaque responsable de service et de section tient son propre fichier pose la question de la cohérence et de l'équité du recrutement du personnel temporaire. | UN | وكون مدير كل دائرة وقسم من دوائر وأقسام اللغات لديه قائمته/قائمتها الخاصة يثير مسألة الاتساق والإنصاف في تعيين موظفي المساعدة المؤقتة. |
Faute de procédures appropriées en raison du manque de transparence et de cohérence qui en découle dans la constitution des fichiers et la sélection des candidats, le BSCI n'a pas été en mesure de déterminer si le recrutement du personnel temporaire dans les services linguistiques était juste et équitable. | UN | 20 - وبسبب عدم توفر الإجراءات الكافية وما ينجم عن ذلك من نقص في الشفافية والاتساق في وضع القوائم وانتقاء المرشحين، لم يتمكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية من معرفة ما إذا كان تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات عادلا ومنصفا. |
De plus, faute de procédures adéquates et en raison du manque de transparence et de cohérence qui en découle dans la constitution des fichiers et la sélection des candidats, le BSCI n'a pas été en mesure de déterminer si les pratiques de recrutement du personnel temporaire permettaient que tous les services linguistiques soient traités sur un pied d'égalité et bénéficient de conditions de travail et de ressources également favorables. | UN | ونظرا لانعدام الإجراءات الملائمة وما يتبع ذلك من انعدام في الشفافية والاتساق في تسجيل المرشحين واختيارهم، لم يكن بمقدور مكتب خدمات الرقابة الداخلية تأكيد ما إذا كانت عملية تعيين موظفي المساعدة المؤقتة قد كفلت المعاملة المتساوية لجميع دوائر اللغات ووفر لها ظروف العمل والموارد الملائمة على قدم المساواة. |