La couverture des réunions régionales dépendra des fonds disponibles. | UN | وستتوقف تغطية الاجتماعات الاقليمية على توفر التمويل. |
iv) couverture des réunions : | UN | `4 ' تغطية الاجتماعات: |
L'un d'eux a demandé que tous les efforts soient faits pour assurer la parité du français et de l'anglais dans les communiqués de presse consacrés aux séances. | UN | وطلب أحد الوفود بذل كل ما في الوسع لكفالة التكافؤ في تغطية الاجتماعات بالبلاغات الصحفية باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
La Section des communiqués de presse assure l'information au sujet de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires. | UN | ويقدم قسم تغطية الاجتماعات تغطية خطية موجزة لنشاط الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية. |
Les photographes officiels souhaitant couvrir les réunions bilatérales devront se rendre au bureau de liaison situé au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale (téléphone : 963-2392/2393). | UN | يرجى من المصورين الرسميين الراغبين في تغطية الاجتماعات الثنائية التجمع عند مكتب الاتصال بالطابق الثالث في مبنى الجمعية العامة، الهاتف 963-2392/2393. |
protection des réunions programmées | UN | تغطية الاجتماعات المقررة |
La couverture des réunions et la production de communiqués de presse ont également été réduites, car il était impossible de maintenir le niveau et la qualité des activités prévues avec une contraction aussi importante des ressources. | UN | وحدث أيضا تقلص في تغطية الاجتماعات وفي إنتاج النشرات الصحفية، إذ استحال اﻹبقاء على المستوى والنوعية المطلوبين لﻷنشطة المبرمجة عندما خفضت الموارد بذلك القدر أثناء فترة السنتين. |
Cela est dû au fait que la couverture des réunions est largement tributaire de ressources consacrées à l'assistance temporaire, un domaine particulièrement touché par les compressions budgétaires. | UN | ويعود هذا إلى أن تغطية الاجتماعات تعتمد إلى حد بعيد على اﻷموال المخصصة للمساعدة المؤقتة ـ وهذا مجال طالته بشكل خاص التخفيضات في الميزانية. |
Répondant à la question posée par le représentant du Maroc, l'orateur dit que l'on fait tout pour assurer la coordination entre les deux langues de travail, le français et l'anglais, dans la couverture des réunions. | UN | وفي معرض الاستجابة لسؤال ممثل المغرب، يُراعي أنه يتم بذل كل جهد ممكن لكفالة التنسيق بين لغتي العمل، الفرنسية والانكليزية، لدى تغطية الاجتماعات. |
couverture des réunions bilatérales Téléphone : 963-2393, 963-2392 | UN | Fax: 963-4642 تغطية الاجتماعات الثنائية Tel.: 963-2393, 963-2392 |
La principale innovation est la création au sein de la Division d'un nouveau service de la planification et de la promotion qui sera un centre de liaison pour la planification des grandes conférences et des stratégies d'information, ainsi que des activités visant à sensibiliser le public et des besoins connexes en matière de couverture des réunions. | UN | والتجديد الرئيسي هو إنشاء دائرة جديدة، في داخل الشعب، للتخطيط والترويج، من المقرر أن تصبح مركز اتصال لتخطيط المؤتمرات الكبيرة واستراتيجيات اﻹعلام، وكذلك اﻷنشطة الرامية إلى توعية الجمهور، والاحتياجات المرتبطة بذلك في مجال تغطية الاجتماعات. |
d. couverture des réunions extraordinaires de l'Organisation des Nations Unies tenues à Genève (Service d'information des Nations Unies à Genève); | UN | د - تغطية الاجتماعات الخاصة التي تعقدها الأمم المتحدة في جنيف (دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف)؛ |
Cet agent de presse a intéressé les médias à l'événement et publié quatre communiqués par l'intermédiaire de la Section des communiqués de presse du Département de l'information. | UN | وقدم الموظف دعما إعلاميا وأصدر أربع نشرات صحفية، أعدها قسم تغطية الاجتماعات التابع للإدارة. |
L'attaché a fourni un appui aux médias et établi quatre communiqués de presse qui ont été publiés par sa section du même nom. | UN | وقدم الموظف دعما إعلاميا، وأصدر أربع نشرات صحفية أعدها قسم تغطية الاجتماعات التابع للإدارة. |
La Section des communiqués de presse, qui appartient à cette même division, continue de publier des communiqués sur les diverses réunions et autres activités organisées par l’Organisation. | UN | كما أن قسم تغطية الاجتماعات في شعبة وسائط اﻹعلام لا يزال يصدر النشرات الصحفية التي تغطي الاجتماعات وسائر اﻷنشطة المضطلع بها في اﻷمم المتحدة. |
La Section des communiqués de presse a publié trois communiqués de presse en anglais et trois en français sur les travaux du Comité spécial. | UN | 8 - وأصدر قسم تغطية الاجتماعات ثلاث نشرات إخبارية باللغة الإنكليزية وثلاث باللغة الفرنسية(). |
Nous, membres du Comité, nous accordons à dire que la couverture des séances par le Département de l'information est essentielle à la transparence de la procédure d'examen des demandes des organisations non gouvernementales et à l'application du principe de responsabilité. | UN | ونحن، أعضاء اللجنة، نتشاطر الرأي القائل بأن تغطية الاجتماعات التي تقوم بها إدارة شؤون الإعلام أمر في غاية الأهمية بالنسبة للشفافية والمساءلة المتعلقتين بعملية استعراض المنظمات غير الحكومية. |