"تغطية الرعاية" - Translation from Arabic to French

    • couverture des soins
        
    • accès aux soins
        
    • matière de prestation de soins de
        
    • la couverture santé
        
    - Accroître la couverture des soins de santé de l’enfant de 75 à 80 % parmi les réfugiés utilisant des services de l’UNRWA. UN - زيادة تغطية الرعاية الصحية لﻷطفال من ٧٥ إلى ٨٠ في المائة فيما بين اللاجئين المنتفعين بخدمات اﻷونروا.
    - Accroître la couverture des soins avant la naissance de 70 à 75 % parmi les réfugiés utilisant les services de l’UNRWA. UN - زيادة تغطية الرعاية قبل الولادة من ٧٠ إلى ٧٥ في المائة فيما بين اللاجئات المنتفعات بخدمات اﻷونروا.
    Il ressort des estimations établies sur la base des données partielles disponibles que le taux de couverture des soins post-partum se situe en deçà de 30 % pour les pays en développement, le taux mondial étant estimé à 35 %. UN وتشير التقديرات المستمدة من البيانات المتاحة المحدودة إلى أن تغطية الرعاية اللاحقة للوضع تقل عن ٣٠ في المائة في البلدان النامية في حين كان التقدير العالمي لها يصل إلى ٣٥ في المائة.
    accès aux soins prénatals UN تغطية الرعاية السابقة للولادة، أربع زيارات على الأقل، النسبة المئوية
    La construction et l'équipement de postes de santé dans le cadre de la stratégie d'élargissement accéléré de l'accès aux soins de santé primaires complète ce programme. UN ويقوم هذا البرنامج على بناء مراكز صحية وتجهيزها من خلال الإسراع في توسيع تغطية الرعاية الصحية الأولية.
    c) La réalisation d'investissements pour soutenir la mise en œuvre des plans nationaux de santé et pour remédier aux inégalités en matière de prestation de soins de santé entre les groupes socioéconomiques et groupes d'âge, en particulier en milieu rural. UN (ج) توجيه الاستثمارات نحو دعم خطط الصحة الوطنية ومعالجة أوجه التفاوت في تغطية الرعاية الصحية في أوساط الفئات الاقتصادية الاجتماعية والفئات العمرية ولا سيما في المناطق الريفية.
    - couverture des soins infantiles : 47,4 % UN تغطية الرعاية الصحية لﻷطفال: ٤,٧٤ في المائة
    couverture des soins prénatals, au moins une visite UN تغطية الرعاية السابقة للولادة، زيارة واحدة على الأقل
    couverture des soins prénatals, au moins quatre visites UN تغطية الرعاية السابقة للولادة، أربع زيارات على الأقل
    couverture des soins prénatals, au moins quatre visites UN تغطية الرعاية السابقة للولادة، أربع زيارات على الأقل
    couverture des soins prénatals, au moins une visite UN تغطية الرعاية السابقة للولادة، زيارة واحدة على الأقل
    Durant la même période, le taux de fertilité est passé de 4 à 3,4, parallèlement à une hausse de la proportion des accouchements assistés par du personnel qualifié et de celle de la couverture des soins prénatals. UN وارتفعت نسبة الولادات التي تشرف عليها كوادر صحية ماهرة. والتي تحصل على تغطية الرعاية بعد الولادة.
    En Guinée, par exemple, depuis l'adoption de l'Initiative de Bamako, la couverture des soins prénatals est passée de moins de 5 % à près de 80 %. UN ففي غينيا، على سبيل المثال، ازدادت تغطية الرعاية السابقة للولادة من أقل من ٥ في المائة إلى ما يقارب ٨٠ في المائة منذ اعتماد مبادرة باماكو.
    Taux de couverture des soins prénatals UN تغطية الرعاية الصحية السابقة للولادة - النسبة المئوية
    5.5 accès aux soins prénatals (au moins une visite et au moins quatre visites) pour toutes les femmes handicapées enceintes UN 5-5 تغطية الرعاية السابقة للولادة (زيارة واحدة على الأقل وأربع زيارات على الأقل) لكل المعوقات الحوامل
    :: 5.5 accès aux soins prénatals (au moins 1 visite et au moins 4 visites) UN :: 5-5 تغطية الرعاية السابقة للولادة (زيارة واحدة على الأقل و4 زيارات على الأقل)
    accès aux soins prénatals UN تغطية الرعاية السابقة للولادة
    5.5 accès aux soins prénatals (au moins une visite et au moins quatre visites)** UN 5-5 تغطية الرعاية السابقة للولادة (زيارة واحدة على الأقل وما لا يقل عن أربع زيارات)(ب)
    accès aux soins prénatals (au moins une visite et au moins quatre visites) UN تغطية الرعاية السابقة للولادة (زيارة واحدة على الأقل وأربع زيارات على الأقل)
    c) La réalisation d'investissements pour soutenir la mise en œuvre des plans nationaux de santé et pour remédier aux inégalités en matière de prestation de soins de santé entre les groupes socioéconomiques et groupes d'âge, en particulier en milieu rural et en zones urbaines pauvres. UN (ج) القيام باستثمارات ترمي إلى دعم خطط الرعاية الصحية الوطنية ومعالجة أوجه التفاوت في تغطية الرعاية الصحية في أوساط الفئات الاجتماعية - الاقتصادية والفئات العمرية المختلفة، ولا سيما في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الفقيرة.
    CAMBRIDGE – En approuvant le projet du président Barack Obama d’étendre la couverture santé à la presque totalité des Américains, le Congrès américain a inscrit la plus importante législation sociale du pays depuis les années 60. Même si l’opposition du clan Républicain demeure forte, la loi est une victoire politique majeure pour Obama. News-Commentary كمبريدجـ عندما وافق كونجرس الولايات المتحدة على خطة الرئيس باراك أوباما لتوسيع تغطية الرعاية الصحية لكل الأميركيين تقريباً، أصبح هذا التشريع الاجتماعي الأكثر أهمية في الولايات المتحدة منذ ستينيات القرن العشرين. ورغم أن المعارضة من جانب الجمهوريين ما زالت قوية، فإن تمرير هذا القانون يشكل انتصاراً سياسياً داخلياً رئيسياً للرئيسأوباما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more