"تغطي الفترة من" - Translation from Arabic to French

    • va du
        
    • pour la période du
        
    • pour la période allant du
        
    • couvrant la période allant de
        
    • pour la période allant de
        
    • pour les années
        
    • pour la période allant d'
        
    • pour l'exercice allant du
        
    • couvre la période de
        
    • couvrant la période du
        
    • et portant sur la période allant de
        
    • couvrant la période de
        
    • couvre la période allant de
        
    • couvrant la période allant du
        
    • couvrent la période allant du
        
    c) L'exercice est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives pour tous les fonds sauf pour les comptes des opérations de maintien de la paix, pour lesquelles l'exercice financier va du 1er juillet au 30 juin. UN (ج) الفترة المالية للمنظمة هي فترة سنتين تشمل سنتين تقويميتين متتاليتين لجميع الصناديق غير حسابات حفظ السلام، التي تقدم عنها تقارير على أساس سنة مالية تغطي الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    Des données pour la période du 1er janvier 1998 au 31 décembre 1999 sont présentées dans les tableaux de l'annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير بيانات مجدولة تغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1998 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Les prévisions de dépenses pour la période allant du 15 janvier au 30 juin 1996 avaient été établies sur la base d'une mission autonome, chaque bataillon étant autosuffisant et aucun soutien du troisième échelon n'étant assuré par l'ONU. UN وقد وضعت تقديرات التكاليف التي تغطي الفترة من ١٥ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ على أساس أن البعثة قائمة بذاتها وأن كل كتيبة مكتفية ذاتيا وأن اﻷمم المتحدة لا توفر أي دعم من الفئة الثالثة.
    La Stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté du Rwanda, couvrant la période allant de 2008 à 2012, a redonné la priorité à la croissance et au développement humain. UN وقد أعادت استراتيجية رواندا للتنمية الاقتصادية والحد من الفقر، التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى 2012، توجيه الأولوية في البلد إلى النمو والتنمية البشرية.
    Le Directeur adjoint de la Division des programmes de l'UNICEF a également présenté la note horizontale du Secrétaire général pour la période allant de juillet à septembre 2013. Quarante-quatrième réunion UN 21 - وفي الجلسة نفسها أيضا عرض نائب مدير شعبة البرامج في اليونيسيف مذكرة الأمين العام الأفقية الشاملة التي تغطي الفترة من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2013.
    Le Gouvernement a adopté, pour les années 2007 à 2011, un plan national d'action pour la santé sexuelle et génésique qui protège les droits des minorités sexuelles et garantit leur accès aux services de santé. UN لقد قدمت الحكومة خطة عمل وطنية تشجع الصحة الجنسية والإنجابية تغطي الفترة من عام 2007 إلى عام 2011 وتحمي حقوق الأقليات الجنسية وتضمن إمكان حصولها على الخدمات الصحية.
    34. Il convient également de noter que les prévisions relatives aux dépenses d'administration du Tribunal pour la période allant d'août 1996 à décembre 1997, qui figurent au tableau 1, ne comprennent pas les coûts afférents aux travaux préparatoires auxquels il faudra procéder d'avril à juillet 1996. UN ٣٤ - ومن الجدير باﻹشارة أن النفقات اﻹدارية للمحكمة التي تغطي الفترة من آب/أغسطس ١٩٩٦ الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، كما يرد تقديرها في الجدول ١، لا تشمل التكاليف التي ستلزم بصدد اﻹعداد لبدء العمليات أثناء الفترة من نيسان/أبريل الى تموز/يوليه ١٩٩٦.
    L'exercice de l'Organisation est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives pour tous les fonds sauf pour les comptes des opérations de maintien de la paix, pour lesquelles l'exercice financier va du 1er juillet au 30 juin. UN الفترة المالية للمنظمة قوامها سنتان وتتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين لجميع الصناديق غير حسابات حفظ السلام التي تقدم عنها تقارير على أساس سنة مالية تغطي الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    c) L'exercice est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives pour tous les fonds sauf pour les comptes des opérations de maintien de la paix, pour lesquelles l'exercice financier va du 1er juillet au 30 juin. UN (ج) الفترة المالية للمنظمة مدتها سنتان، وتتكون من سنتين تقويميتين متتاليتين لجميع الصناديق عدا حسابات حفظ السلام، التي تقدم عنها تقارير على أساس سنة مالية تغطي الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه؛
    c) L'exercice est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives pour tous les fonds, sauf en ce qui concerne les comptes des opérations de maintien de la paix, pour lesquels l'exercice financier va du 1er juillet au 30 juin; UN (ج) الفترة المالية للمنظمة هي فترة سنتين تشمل سنتين تقويميتين متتاليتين لجميع الصناديق غير حسابات حفظ السلام، التي تقدم عنها تقارير على أساس سنة مالية تغطي الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    Des données pour la période du 1er janvier 1996 au 31 décembre 1997 sont présentées dans les tableaux de l’annexe au présent document. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات مجدولة تغطي الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Comme indiqué au paragraphe 2 ci-dessus, le budget de la FORDEPRENU pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 avait été initialement établi sur la base de 750 hommes. UN ٦ - وكما ورد في الفقرة ٢ أعلاه، وضعت الميزانية اﻷصلية للقوة، التي تغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، على أساس وجود قوام مؤلف من ٧٥٠ جنديا.
    Il a été informé que, si un montant avait été prévu à cet effet, il se serait élevé à 1 271 dollars pour la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه لو كان قد تم إدراج ذلك المبلغ في هــذه الميزانيــة التي تغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، لكان قد بلغ ٢٧١ ١ دولارا.
    Cette dépense de 99 900 dollars a été prise en compte pour déterminer le solde de la part du coût de cette activité, tel qu'indiqué dans le document A/50/696/Add.1 pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 1995, qui reste à la charge de la FORPRONU. UN وقد أخذ هذا الانفاق البالغ ٩٠٠ ٩٩ دولار في الاعتبار عند تحديد حساب حصة قوة اﻷمم المتحدة للحماية من تكلفـــة هذا البند على نحو ما أفيد في الوثيقة A/50/696/Add.1 التي تغطي الفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Le Répertoire initial et ses suppléments comprendront 50 volumes, couvrant la période allant de 1946 à 2005. UN وقال إن المرجع الأصلي وملحقاته ستتألف من 50 مجلدا تغطي الفترة من عام 1946 إلى عام 2005.
    Au niveau de la BosnieHerzégovine et de la Fédération, un programme d'action pour les enfants a été adopté pour la période allant de 2002 à 2010. UN 439- وعلى مستوى البوسنة والهرسك والاتحاد، اعتُمِدت خطة عمل للأطفال تغطي الفترة من عام 2002 إلى عام 2010.
    pour les années 2002 à 2004, le PAM a reconnu qu'il y avait des déséquilibres alimentaires chroniques pour les réfugiés, que 35 % des enfants souffrent de malnutrition et que 43 % des femmes fécondes et 45 % des enfants sont anémiques. UN ووفقا لتقارير البرنامج التي تغطي الفترة من عام 2000 إلى عام 2004 كان اللاجئون يعانون من خلل مزمن في النظام الغذائي. وكان 35 في المائة من الأطفال يعانون من سوء التغذية، بينما يعاني 43 في المائة ممَّن هم في سن الإنجاب من الأنيميا.
    Le Directeur adjoint de l'UNICEF a présenté la note horizontale du Secrétaire général pour la période allant d'octobre à décembre 2013. Quarante-cinquième réunion UN 25 - وفي الجلسة نفسها أيضا، عرض نائب المدير التنفيذي لليونيسيف مذكرة الأمين العام الأفقية الشاملة التي تغطي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2013.
    2. La vérification finale des états financiers pour l'exercice allant du 1er janvier 2006 au 31 décembre 2007 a été menée à bien conformément aux dispositions du Règlement financier. UN 2- وأنجزت المراجعة النهائية للبيانات المالية التي تغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007 وفقا لأحكام النظام المالي.
    Au niveau national, beaucoup de nos efforts ont été effectués dans le contexte du deuxième plan d'action national pour les enfants, qui couvre la période de 2001 à 2020. UN أما على الصعيد الوطني، فإن كثيرا من جهودنا يتم في سياق خطة العمل الوطنية الثانية للأطفال، التي تغطي الفترة من 2001 إلى 2020.
    La Communauté européenne a aidé l'Office à procéder à la vérification de ses états financiers couvrant la période du 1er octobre 2003 au 31 janvier 2006. UN 58 - وساعدت الجماعة الأوروبية هيئة تنمية الغابات على إجراء مراجعة مالية تغطي الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    Des plans de travail annuels, axés sur le risque et portant sur la période allant de janvier à décembre, ont été établis pour 2012 et 2013, conformément à un processus de planification convenu avec le HCR. UN 4- أُعدَّت خطة سنوية قائمة على تحليل المخاطر تغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر وذلك من أجل عامي 2012 و2013 وفقاً لعملية التخطيط المتفق عليها مع المفوضية.
    Les archives historiques contiennent 48 instruments juridiques couvrant la période de 1945 à 2005. UN وتتضمَّن المحفوظات التاريخية 48 صكاً قانونياً تغطي الفترة من عام 1945 إلى عام 2005.
    Le présent rapport regroupe le rapport initial, les deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques et couvre la période allant de 1993 à 2009. UN وهذا التقرير جامع للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث والرابع والخامس، التي تغطي الفترة من 1993 إلى 2009.
    14. Le Conseil de la Fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève ayant accepté le mandat de créer l'Unité d'appui à l'application de la Convention, le Centre a établi en consultation avec le Comité de coordination un budget pour l'Unité couvrant la période allant du 1er octobre 2001 au 31 décembre 2002. UN 14- وعقب قبول مجلس إدارة المركز ولايته بإنشاء الوحدة، وضع المركز بالتشاور مع لجنة التنسيق ميزانية الوحدة التي تغطي الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Ils couvrent la période allant du 1er juillet 1992 au 30 juin 1993 et touchent exclusivement les établissements d'enseignement et autres installations de l'Office. UN وهي تغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٢ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وتتعلق على وجه الحصر، بالمؤسسات التعليمية والمرافق اﻷخرى التابعة للوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more