"تغير المناخ والتنمية المستدامة" - Translation from Arabic to French

    • les changements climatiques et le développement durable
        
    • changements climatiques et développement durable
        
    • changement climatique et le développement durable
        
    • changement climatique et développement durable
        
    • changements climatiques et du développement durable
        
    • évolution du climat et le développement durable
        
    • du changement climatique et du développement durable
        
    • aux changements climatiques et au développement durable
        
    • changements climatiques et de développement durable
        
    Septième Forum pour le développement de l'Afrique sur les changements climatiques et le développement durable sur ce continent Reportéb UN منتدى التنمية الأفريقي السابع بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Atelier sur les changements climatiques et le développement durable en Afrique du Nord UN حلقة تدريبية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في شمال أفريقيا
    Atelier sur les changements climatiques et le développement durable en Afrique centrale UN حلقة تدريبية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في وسط أفريقيا
    changements climatiques et développement durable UN تغير المناخ والتنمية المستدامة
    L'organisation a tenu plusieurs ateliers et conférences sur le changement climatique et le développement durable et a reçu plusieurs prix pour ce travail. UN وعقدت المنظمة حلقات عمل ومؤتمرات بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة وتلقت العديد من الجوائز تقديرا لأعمالها.
    changement climatique et développement durable en Afrique UN تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا
    :: Atelier international sur les changements climatiques et le développement durable conçu pour stimuler la recherche et faciliter la compréhension UN :: تغير المناخ والتنمية المستدامة: حلقة عمل دولية من أجل تعزيز البحث وزيادة الفهم
    Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable UN إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة
    1/CP.8 Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable UN إعلان نيودلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة
    Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable. UN إعلان نيودلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Ensemble, pays développés et pays en développement doivent travailler en étroite collaboration pour relever les défis que présentent les changements climatiques et le développement durable. UN ويجب أن تعمل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بطريقة تعاونية للتصدي لتحديات تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    La Nouvelle-Zélande reconnaît qu'il existe un lien entre les changements climatiques et le développement durable. UN وتوافق نيوزيلندا على أن تغير المناخ والتنمية المستدامة متشابكان.
    Certaines Parties ont souhaité recevoir une formation dans des domaines particuliers, techniques et généraux, concernant les changements climatiques et le développement durable. UN ولذلك أعربت الأطراف عن الحاجة إلى توفير التدريب على قضايا تقنية محددة وقضايا تتناول السياسة العامة بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    ONU-Énergie souscrit aux conclusions des débats de l'Assemblée générale sur l'accès à l'énergie et les énergies renouvelables, ainsi qu'à celles des débats sur les changements climatiques et le développement durable. UN وتؤيد شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة المناقشات التي تجريها الجمعية العامة بشأن مسائل الوصول إلى الطاقة والطاقة المتجددة، فضلا عن تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    3. Prend acte de la Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable adoptée par la Conférence des parties à sa huitième session; UN " 3 - تحيط علما بإعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة؛
    C. Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable 145 − 146 34 UN جيم- إعلان نيودلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة 145-146 34
    La NouvelleZélande a fait valoir que la question des liens entre les changements climatiques et le développement durable devrait faire l'objet d'un point nouveau de l'ordre du jour du SBSTA. UN واعتبرت نيوزيلندا أن قضية العلاقة بين تغير المناخ والتنمية المستدامة يتعين أن تشكل بنداً جديداً تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Atténuation des changements climatiques et développement durable UN التخفيف من آثار تغير المناخ والتنمية المستدامة
    changements climatiques et développement durable en Afrique UN تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Coopération interinstitutions sur le changement climatique et le développement durable UN التعاون بين الوكالات في مجال تغير المناخ والتنمية المستدامة
    La continuité des terres et la survie des habitants de la région sont essentielles pour l'étude du lien entre changement climatique et développement durable. UN إن استمرار بقاء الأراضي وشعب المنطقة يحتل مكانة مركزية بالنسبة إلى دراسة العلاقة بين تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Les défis des changements climatiques et du développement durable exigent effectivement une gouvernance environnementale plus efficace au niveau mondial et un nouveau système de relations interdépendantes à ce niveau fondé sur la justice sociale et l'équité écologique. UN وتتطلب تحديات تغير المناخ والتنمية المستدامة إدارة بيئية أكثر فعالية وكفاءة على المستوى العالمي ونظاماً جديداً للاعتماد العالمي المتبادل والقائم على العدالة الاجتماعية والإنصاف الإيكولوجي.
    Les liens entre l'évolution du climat et le développement durable faisaient ressortir les problèmes de la pauvreté, de la dégradation des terres, de l'accès à l'eau et à la nourriture, de la santé et de l'utilisation de l'énergie. UN وقد بينت الصلات بين تغير المناخ والتنمية المستدامة المشاكل المتعلقة بالفقر وتدهور الأراضي والحصول على الماء والطعام والصحة البشرية واستخدام الطاقة.
    Les défis à relever dans le domaine du changement climatique et du développement durable s'inscrivent dans le long terme et dépassent le mandat politique limité de la plupart des autorités locales. UN 89 - وتقف الولايات السياسية المحدودة لمعظم السلطات المحلية عاجزة أمام السمة الطويلة الأجل لتحديات تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Ces activités doivent être effectuées dans les domaines de la sécurité alimentaire, des migrations et d'éventuels conflits causés par la rareté des ressources parallèlement aux changements climatiques et au développement durable. UN وينبغي أن يجري ذلك في إطار الأمن الغذائي والهجرة والنـزاع المحتمل على الموارد الشحيحة، إلى جانب تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Certaines ont évoqué le Programme Action 21 et les objectifs du Millénaire pour le développement, dont elles se sont inspirées pour formuler et mettre en œuvre des politiques intégrées de lutte contre les changements climatiques et de développement durable. UN وأشار بعض الأطراف إلى جدول أعمال القرن 21، والأهداف الإنمائية للألفية التي استرشدت بها في صياغة وتنفيذ السياسات التي تجمع بين تغير المناخ والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more