"تغييرها أو الاحتفاظ" - Translation from Arabic to French

    • le changement et la conservation de
        
    • le changement ou la conservation de
        
    • modification et de conservation
        
    • changement et à la conservation de
        
    • en changer ou de conserver
        
    • le changement ou le maintien
        
    • changement et de la conservation
        
    • de la nationalité
        
    • de changement ou de conservation
        
    Droits égaux à ceux des hommes en ce qui concerne l'acquisition, le changement et la conservation de la nationalité. UN المساواة بين الرجل والمرأة في الحق في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها بالنسبة لهما وﻷولادهما.
    Les femmes jouissent des mêmes droits que les hommes en ce qui concerne l'acquisition, le changement et la conservation de la nationalité. UN وتتمتع النساء بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجال في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Égalité des droits en ce qui concerne l'acquisition, le changement et la conservation de la nationalité UN منح المرأة حقوقاً متساوية مع حقوق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها
    Les États parties accordent aux femmes des droits égaux à ceux des hommes en ce qui concerne l'acquisition, le changement ou la conservation de la nationalité. UN تمنح الدول الأطراف المرأة حقوقاً مساوية لحقوق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Cette disposition traite des droits égaux des hommes et des femmes en ce qui concerne l'acquisition, le changement et la conservation de la nationalité, ainsi que la nationalité des enfants. UN تتناول هذه المادة حق المرأة المساوي للرجل في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها وفيما يتعلق بجنسية أطفالها.
    Droits égaux à ceux des hommes en ce qui concerne l'acquisition, le changement et la conservation de la nationalité UN الحقوق المتكافئة للمرأة في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها
    En vertu de cette loi, les femmes ont des droits égaux à ceux des hommes en ce qui concerne l'acquisition, le changement et la conservation de la nationalité. UN وبموجب هذا القانون، تتمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Cette loi donne aux femmes les mêmes droits qu'aux hommes concernant l'acquisition, le changement et la conservation de la nationalité surinamaise. UN ويساوي هذا القانون بين الرجل والمرأة في الحصول على جنسية سورينام أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Les femmes jouissent des mêmes droits que les hommes en ce qui concerne l'acquisition, le changement et la conservation de la nationalité. UN فالمرأة تحظى بحقوق متساوية مع الرجل في الحصول على الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Égalité des droits pour les femmes et les hommes en ce qui concerne l'acquisition, le changement et la conservation de leur nationalité ou celle de leurs enfants UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة من أجل ا كتساب جنسيته أو تغييرها أو الاحتفاظ بها أو بجنسية أطفالهما
    Les femmes bénéficient des mêmes droits que les hommes en ce qui concerne l'acquisition, le changement et la conservation de la nationalité. UN وتتمتع المرأة بحقوق متساوية مع حقوق الرجل فيما يتعلق باكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    En effet, les femmes et les hommes disposent, depuis longtemps, des mêmes droits en Belgique relatifs à l'acquisition, le changement et la conservation de la nationalité. UN والواقع أن للرجال والنساء منذ فترة طويلة نفس الحقوق في بلجيكا فيما يتعلق باكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    1. Les États parties accordent aux femmes des droits égaux à ceux des hommes en ce qui concerne l'acquisition, le changement et la conservation de la nationalité. UN ١ - تمنح الدول اﻷطراف المرأة حقا مساويا لحق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    < < 1. Les États parties accordent aux femmes des droits égaux à ceux des hommes en ce qui concerne l'acquisition, le changement et la conservation de la nationalité. UN " 1- تمنح الدول الأطراف المرأة حقوقاً مساوية لحقوق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    225. La Constitution cubaine garantit des droits égaux aux hommes et aux femmes en ce qui concerne l'acquisition, le changement et la conservation de la citoyenneté. UN ٢٢٥ - ينص دستور كوبا على منح المرأة حقوق مساوية لحقوق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Les Etats parties accordent aux femmes des droits égaux à ceux des hommes en ce qui concerne l'acquisition, le changement et la conservation de la nationalité. UN ١ - تمنح الدول اﻷطراف المرأة حقوقا مساوية لحقوق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Les États parties accordent aux femmes des droits égaux à ceux des hommes en ce qui concerne l'acquisition, le changement ou la conservation de la nationalité. UN تمنح الدول الأطراف المرأة حقوقا مساوية لحقوق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Aucune des dispositions de cette loi n'était discriminatoire à l'égard des femmes quant à l'acquisition, le changement ou la conservation de la citoyenneté. UN ولا يتضمن هذا القانون أي أحكام تنطوي على تمييز بحق المرأة في الحصول على الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Les femmes jouissent des mêmes droits que les hommes en ce qui concerne l'acquisition, le changement ou la conservation de la nationalité. UN 7 - وأردفت قائلة إن للمرأة الحق على قدم المساواة مع الرجل في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Les femmes, qu'elles soient ou non mariées, ont des droits égaux à ceux des hommes en matière d'acquisition, de modification et de conservation de la nationalité. UN وللمرأة، سواء إن كانت متزوجة أم عزباء، حقوق مساوية لحقوق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Les femmes chinoises jouissent des mêmes droits que les hommes en ce qui a trait à l'acquisition, au changement et à la conservation de leur nationalité. UN تتمتع المرأة الصينية بنفس حقوق الرجل فيما يتعلق باكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Aux termes de la nouvelle loi, les femmes ont désormais le même droit que les hommes d'acquérir une nationalité, d'en changer, ou de conserver la leur. UN وبموجب هذا القانون، تتمتع المرأة حاليا بحقوق مساوية لحقوق الرجل في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    219. La législation géorgienne ne contient aucune discrimination à l'égard des femmes concernant l'acquisition, le changement ou le maintien de la nationalité. UN 219- ولا تتضمن تشريعات جورجيا أي تمييز فيما يتعلق بحصول المرأة على الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    Article 9. Élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'acquisition, du changement et de la conservation de la nationalité UN المادة 9 - القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها
    En fait, les femmes ont les mêmes droits que les hommes en matière d'acquisition, de changement ou de conservation de leur nationalité. UN وتتمتع المرأة، في الواقع، بالمساواة مع الرجل بالنسبة لحقوق اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more