Nul n'est empêché d'exercer son droit à la liberté de pensée et de religion, la liberté de changer de religion ou de conviction et la liberté de manifester sa religion par l'enseignement et la pratique individuelle ou collective d'un culte, tant en public qu'en privé. | UN | ولا يجوز منع أي فرد من التمتع بممارسة حريته في الفكر والدين أو في تغيير دينه أو معتقده أو حريته في إظهار دينه بالتعبد والتعليم والممارسة وإقامة الشعائر بمفرده أو مع جماعة وعلى الملأ أو لوحده. |
L'article 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme garantit explicitement la < < liberté de changer > > de religion ou de conviction comme faisant inextricablement partie du droit fondamental à la liberté de religion ou de conviction. | UN | 17 - تضمن المادة 18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان صراحة " حرية الإنسان في تغيير " دينه أو معتقده كمكوّن معقّد من مكونات حق الإنسان في حرية الدين أو المعتقد. |
43. Dans le droit international, le droit à la liberté de religion, qui inclut la < < liberté de changer de religion ou de conviction ainsi que la liberté de manifester sa religion ou sa conviction > > , a été défini pour la première fois à l'article 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | 43- وبموجب القانون الدولي، فإن حرية اعتناق أي دين، التي تشمل " حرية تغيير دينه أو معتقده " وحريته في " إظهار دينه أو معتقده " ، فقد جرى النص عليها لأول مرة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Selon l'interprétation du Comité des droits de l'homme, cela signifie qu'une personne a le droit de changer de religion ou de conviction. | UN | وقد فسّرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هذه العبارة على أنها تعني أن للفرد الحق في تغيير دينه أو معتقده(). |
La religion de l'enfant devrait être respectée et aucun enfant ne devrait être encouragé ou incité à changer de religion ou de croyance pendant son placement. | UN | وينبغي احترام خلفية الطفل الدينية وعدم تشجيع أي طفل على تغيير دينه أو معتقده أو إقناعه بذلك خلال فترة إيداعه في مؤسسة الرعاية. |
M. Elbahi (Soudan) déclare que sa délégation est opposée à la mention, au paragraphe 1, du droit de changer de religion ou de conviction. | UN | 30 - السيد الباهي (السودان): قال إن وفده يعترض على الإشارة الواردة في الفقرة 1 إلى حرية المرء في تغيير دينه أو معتقده. |
Au dixième alinéa du préambule, le membre de phrase < < liberté de changer de religion ou de conviction > > devrait être remplacé par < < liberté d'avoir ou adopter la religion ou la conviction de son choix > > . | UN | في الفقرة العاشرة من الديباجة، يسنعاض عن عبارة " حرية الفرد في تغيير دينه أو معتقده " بعبارة " حرية الفرد في أن يكون له دين أو معتقد يختاره أو أن يعتنق هذا الدين أو المعتقد " . |
Réaffirmant que toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion ou de conviction, y compris la liberté de changer de religion ou de conviction et la liberté de manifester sa religion ou sa conviction, seule ou en commun, tant en public qu'en privé, par l'enseignement, les pratiques, le culte et l'accomplissement des rites, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في حرية الفكر أو الدين أو المعتقد، التي تشمل حرية الفرد في تغيير دينه أو معتقده وحريته، منفردا أو مع جماعة وعلى الملأ أو على حدة، في إشهار دينه أو معتقده تعليماً وممارسةً وتعبداً وإقامةً للشعائر، |
7. Dans l'exercice de son mandat, la Rapporteuse spéciale a reçu de nombreuses allégations faisant état de violations de la liberté individuelle d'adopter une religion ou une conviction, d'en changer ou d'y renoncer, sachant que l'article 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme stipule que le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion < < inclut la liberté de changer de religion ou de conviction > > . | UN | 7- تلقت المقررة الخاصة، على امتداد فترة ولايتها، ادعاءات كثيرة بانتهاك حرية الفرد في اعتناق دين أو معتقد ما أو تغييره أو الارتداد عنه، في حين تنص المادة 18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن الحق في حرية الفكر والوجدان والدين يشمل حرية الشخص في تغيير دينه أو معتقده. |
L'article 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme stipule que le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion < < implique la liberté de changer de religion ou de conviction > > . | UN | 47 - وتنص المادة 18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن الحق في حرية الفكر والضمير والدين " يشمل حرية [المرء] في تغيير دينه أو معتقده " . |
À la fin de l'alinéa a) du paragraphe 14, le membre de phrase < < le droit de pratiquer librement sa religion, y compris le droit de changer de religion ou de conviction > > doit être remplacé par < < le droit de choisir et de pratiquer librement sa religion > > . | UN | وفي الفقرة 14(أ)، يستعاض عن العبارة " الحق في ممارسة المرء لشعائره الدينية بحرية " بعبارة " الحق في اختيار المرء شعائره الدينية وممارستها بحرية " ، وينبغي أن تحذف العبارة " بما في ذلك حرية المرء في تغيير دينه أو معتقده " . |
d) À l'alinéa a) du paragraphe 14, le morceau de phrase < < le droit de pratiquer librement sa religion, y compris le droit de changer de religion ou de conviction > > a été remplacé par ce qui suit : < < le droit de choisir et de pratiquer librement sa religion > > ; | UN | (د) في الفقرة 14 (أ) من المنطوق، استعيض عن عبارة " الحق في ممارسة المرء لشعائره الدينية بحرية، بما في ذلك حرية المرء في تغيير دينه أو معتقده " بعبارة " الحق في اختيار المرء لدينه وممارسة شعائره بحرية " ؛ |
" 1) Sauf avec son propre consentement, nul ne sera entravé dans la jouissance de sa liberté de conscience, laquelle, aux fins du présent article, comprend la liberté de pensée et de religion, la liberté de changer de religion ou de conviction et la liberté de manifester et de propager sa religion ou sa conviction, seul ou en commun, tant en public qu'en privé, par le culte, l'enseignement, les pratiques et l'accomplissement des rites. | UN | " )١( لا يجوز منع أي شخص من التمتع بحريته في الوجدان، إلا بموافقته شخصياً وفي مفهوم هذه المادة تشمل الحرية المذكورة حرية الفكر والدين وحريته في تغيير دينه أو معتقده وحريته في إظهار ونشر دينه أو معتقده بالتعبد والتعليم والممارسة والشعائر، سواء بمفرده أو مع جماعة، وأمام المﻷ أو على حدة " . |
30. Le Comité des droits de l'homme a exprimé son inquiétude concernant l'interdiction faite aux musulmans de se convertir à une autre religion et a recommandé au Yémen de revoir sa position et de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la liberté de toute personne de choisir une religion ou une croyance, y compris le droit de changer de religion ou de croyance. | UN | 30- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء منع المسلمين من التحول إلى ديانة أخرى وأوصت بأن يعيد اليمن النظر في موقفه وأن يتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان حرية جميع الأشخاص في اختيار دين أو معتقد، بما في ذلك حق الشخص في تغيير دينه أو معتقده(94). |