"تغيير كل" - Translation from Arabic to French

    • changer tout
        
    • tout changer
        
    • changé
        
    Vous voulez changer tout ce qui fait d'un Dalek un Dalek. Open Subtitles إذا فأنت تريد تغيير كل شيئ يجعل الداليك نفسه
    J'essaie de changer tout ça, et j'espère que toi aussi. Open Subtitles أنا أحاول تغيير كل هذا, و أنا آمل أنك تفعل ذلك أيضا
    Je suis désolée qu'on ne se soit pas vu depuis longtemps, mais on peut changer tout ça, se voir tout le temps ? Open Subtitles أنا آسفة لأننا لم نلتقي ببعض لفترة طويلة لكننا يمكننا تغيير كل ذلك نرى بعضنا طوال الوقت؟
    Donc, comme je le disais, chaque chemin que vous prenez conduit à un autre choix et certains choix peuvent tout changer. Open Subtitles لذا كما كنتُ أقول كل مسار تسلكوه يؤدي إلى خيار آخر وبعض الخيارات يمكنها تغيير كل شيء
    C'est fou comment une poussière d'or peut tout changer. Open Subtitles ومن المدهش كيف غبار الذهب قليلا يمكن فقط تغيير كل شيء.
    Depuis 1978, année où les arrangements actuels ont été établis, tout a été changé au niveau des principes, de la situation sur le terrain et des niveaux de financement. UN فمنذ عام 1978، عندما وضعت الترتيبات الحالية، تغيير كل شئ علي أصعدة السياسات والميدان والتمويل.
    Penses-tu que quelques mots peuvent changer tout ce qui s'est passé ? Open Subtitles أتعتقد أن بضعة كلمات يمكنها تغيير كل ما حدث؟
    Je vais vous emmener en sécurité, pour que vous puissiez changer tout ça. Open Subtitles سآخذك إلى مكان آمن حتى يمكنك تغيير كل هذا
    Et je crois que tu peux changer tout le monde ici. Open Subtitles وآمن أنه بإمكانك تغيير كل شخص هناك
    Vous devez changer tout ça. Open Subtitles عليك تغيير كل هذا
    OK, je veux tout changer. Tout ! Open Subtitles حسناً، اريد تغيير كل شيء واعني كل شيء
    Je vais changer tout ça. Open Subtitles ولكن انا ذاهب الى تغيير كل ذلك.
    Vous voulez changer tout ça. Open Subtitles الأن تود تغيير كل ذلك
    Mais vous pouvez changer tout ça. Open Subtitles لكنك تستطيعين تغيير كل ذلك
    Tu peux changer tout ce que tu veux. Open Subtitles يمكنكِ تغيير كل ما تريدين.
    J'ai l'intention de changer tout cela. Open Subtitles لقد نويت تغيير كل ذلك
    Vous voyez, chaque chemin pris conduit à un autre choix, et certains choix peuvent tout changer. Open Subtitles كما ترون، كل مسار تسلكوه يؤدي إلى خيار آخر وبعض الخيارات يمكنها تغيير كل شيء
    Et puis maintenant, j'ai cette incroyable chance où je peux tout changer. Open Subtitles وبعد ذلك الأن , لدي هذه الفرصة الرائعة التي عندها أستطيع تغيير كل شئ
    Parfois, les forces au-delà de notre contrôle peuvent tout changer. Open Subtitles أحيانًا تعمل القوى التي تفوق سيطرتنا على تغيير كل شيء
    Je sais ça peut paraître bête, mais je crois que si tu veux faire d'autres choses, tu as besoin de tout changer dans ton approche. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو سخيفا، و ولكن أعتقد إذا كنت تريد أن تفعل أشياء أكثر، و كنت بحاجة إلى تغيير كل شيء عن نهجكم.
    c'est incroyable comme une découverte peut tout changer. Open Subtitles من المدهش كيف أن إكتشاف واحد يمكنه تغيير كل شئ
    Tu as fait quelque chose qui a tout changé et tu ne l'as même pas réalisé, mais tu l'as fait. Vraiment ? Open Subtitles فعلتَ شيئاً من شأنه تغيير كل شئ ولم تدرِ حتى أنك فعلته، ولكنك فعلت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more