"تفاصيل إضافية عن" - Translation from Arabic to French

    • des détails supplémentaires sur
        
    • des précisions sur
        
    • plus amples détails sur
        
    • de précisions sur
        
    • plus de détails sur
        
    • des informations supplémentaires sur
        
    • davantage de détails sur
        
    • plus amples précisions sur
        
    • des informations plus détaillées sur
        
    • précisions sur son rôle
        
    • des précisions supplémentaires sur
        
    • des renseignements plus détaillés sur
        
    • des détails supplémentaires concernant
        
    • informations supplémentaires concernant
        
    L'Iraq a fourni des détails supplémentaires sur l'acquisition à l'étranger d'éléments critiques de missiles balistiques et sur les dépenses engagées pour des missiles balistiques d'une portée supérieure à 150 kilomètres. UN وقد قدم العراق تفاصيل إضافية عن اقتناء اصناف حاسمة للقذائف التسيارية من الخارج وعن نفقاته فيما يتعلق بالقذائف التسيارية التي يتجاوز مداها ١٥٠ كيلومترا.
    L'Iraq a fourni des détails supplémentaires sur ses achats à l'étranger d'éléments indispensables pour les missiles balistiques ainsi que sur les dépenses consacrées aux missiles de portée supérieure à 150 kilomètres. UN وقد وفر العراق تفاصيل إضافية عن الحصول على بنود مهمة تتعلق بالقذائف التسيارية من مصادر أجنبية فضلا عما استهلكه من قذائف تسيارية يتجاوز مداها ١٥٠ كيلومترا.
    Dans cette même lettre, le Rapporteur spécial demandait aux autorités de lui donner des précisions sur les deux cas évoqués ci-dessus au paragraphe 95. UN وفي الرسالة نفسها، طلب المقرر الخاص من السلطات أن تقدم له تفاصيل إضافية عن الحالتين المشار إليهما أعلاه في الفقرة ٥٩.
    On trouvera à la section IV de plus amples détails sur cette question. UN وأُدرجت تفاصيل إضافية عن هذه المسألة في الفرع الرابع.
    En outre, il a affirmé être un animateur du Falun Gong sans donner de précisions sur son rôle. UN وزيادة على ذلك، ادعى صاحب الشكوى أنه منظِّم لتمرينات الفالون غونغ إلا أنه لم يعطِ أي تفاصيل إضافية عن هذه الأنشطة.
    Veuillez donner plus de détails sur les dispositions régissant l'enregistrement des partis politiques. UN يرجى تقديم تفاصيل إضافية عن الأحكام التي تنظم تسجيل الأحزاب السياسية.
    Enfin, elle souhaiterait recevoir des informations supplémentaires sur la position de l'Église sur la ratification et l'application de la Convention. UN وأخيرا، طلبت الممثلة تفاصيل إضافية عن موقف الكنيسة تجاه التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    Ce document contenait la liste des numéros des lettres de crédit, ainsi que des détails supplémentaires sur les fournisseurs, le montant des contrats et la description générale des produits. UN وقد اشتمل هذا على قائمة بأرقام " خطابات الائتمان " مع تفاصيل إضافية عن الموردين وقيمة العقود واﻷوصاف العامة للسلع.
    Les notes 22 à 26 donnent des détails supplémentaires sur les gains tirés des opérations de change, obtenus conformément à cette politique. UN وتتضمن الملاحظات 22 إلى 26 تفاصيل إضافية عن الإيرادات المحققة من المعاملات التبادلية، التي تدرج في الحسابات وفقا لهذه السياسة.
    Le Comité a souscrit à cette recommandation après avoir étudié la note dans laquelle l'Équipe lui donnait des détails supplémentaires sur les objectifs et les incidences de la recommandation proposée. UN ووافقت اللجنة على هذه التوصية بعد استعراضها للمذكرة التي قدم فيها فريق الرصد تفاصيل إضافية عن أهداف التوصية المقترحة والآثار المترتبة عليها.
    On trouvera des précisions sur ce projet à la section B du chapitre VI ci-dessous. UN وترد تفاصيل إضافية عن هذا المشروع في الفرع السادس - باء أدناه.
    On trouvera dans la version électronique du rapport* des précisions sur les raisons du report des produits. UN وترد في النسخة الإلكترونية من التقرير تفاصيل إضافية عن الأسباب المحددة لتأجيل النواتج المبرمجة.
    Ces états donnent des précisions sur leurs résultats financiers et leur situation financière. UN وتتضمن هذه البيانات المالية تفاصيل إضافية عن أداء اللجان الوطنية المالي وعن مركزها المالي.
    Les notes 20 et 21 donnent de plus amples détails sur les contributions en espèces et en nature, qui sont comptabilisées conformément à cette politique. UN وتتضمن الملاحظتان 20 و 21 تفاصيل إضافية عن الإيرادات من المساهمات النقدية والإيرادات من المساهمات العينية، التي يعترف بها وفقا لهذه السياسة.
    A cet égard, veuillez donner de plus amples détails sur la manière dont les femmes rurales, particulièrement les femmes rurales vivant dans une pauvreté extrême, bénéficient du Document de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وفي هذا السياق، يرجى تقديم تفاصيل إضافية عن كيفية استفادة النساء الريفيات، وتحديداً أولئك اللواتي يعانين من فقر مدقع، من ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    En outre, il a affirmé être un animateur du Falun Gong sans donner de précisions sur son rôle. UN وزيادة على ذلك، ادعى صاحب الشكوى أنه منظِّم لتمرينات الفالون غونغ إلا أنه لم يعطِ أي تفاصيل إضافية عن هذه الأنشطة.
    On trouvera plus de détails sur les produits supprimés par catégories dans la version en ligne du rapport*. UN وترد في النسخة الإلكترونية من التقرير تفاصيل إضافية عن الإنهاءات حسب فئات النواتج.
    Les membres du CCP ont demandé des informations supplémentaires sur les projets en matière d'appui technique. UN 53 - وقد طلب أعضاء مجلس تنسيق البرنامج تفاصيل إضافية عن خطط الدعم التقني.
    Les délégations notent les investissements au niveau du pré positionnement des articles de secours et demandent davantage de détails sur les implications du relèvement des objectifs stratégiques concernant la capacité de distribution passée de 500 000 à 600 000 bénéficiaires. UN ولاحظت الوفود الاستثمارات في التخزين المسبق لمواد الإغاثة في وطلبت تفاصيل إضافية عن آثار رفع مستوى الأهداف الاستراتيجية من حيث عدد المستفيدين من هذه المواد من 000 500 إلى 000 600 مستفيد.
    Elle a estimé qu'étant donné les difficultés financières actuelles du Fonds et du budget considérable consacré au programme multinational, il convenait de fournir de plus amples précisions sur l'utilisation qui serait faite des ressources. UN وقالت إنه ينبغي، في ضوء القيود المالية الحالية التي يعاني منها الصندوق والميزانية الكبيرة للبرنامج المشترك بين الأقطار، تقديم تفاصيل إضافية عن الكيفية التي ستنفق بها الأموال.
    46. La délégation a également donné des informations plus détaillées sur les faits qui se sont produits en juillet 2010 à Bocas del Toro et sur les mesures prises pour éliminer le travail des enfants. UN 46- وقدم الوفد أيضاً تفاصيل إضافية عن الأحداث التي جدت في بوكاس ديل تورو خلال شهر تموز/يوليه 2010، وعن الخطوات المتخذة للقضاء على عمل الأطفال.
    On trouve à l'annexe VIII du présent rapport des précisions supplémentaires sur les rôles et responsabilités des équipes Umoja. UN وترد في المرفق الثامن لهذا التقرير تفاصيل إضافية عن أدوار ومسؤوليات أفرقة أوموجا.
    des renseignements plus détaillés sur les raisons du report de produits sont disponibles en ligne. Tableau 3 UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الاطّلاع على شبكة الإنترنت على تفاصيل إضافية عن الأسباب المحدّدة لتأجيل النواتج المبرمجة.
    27. M. GLÈLÈ AHANHANZO demande des détails supplémentaires concernant la législation nationale relative au droit d'association et sa compatibilité avec les articles 18 à 20 du Pacte. UN 27- السيد غليليه - أهانهانزو طلب تفاصيل إضافية عن التشريع المحلي المتعلق بالحق في تكوين الجمعيات وعن مدى توافقه مع المواد 18-20 من العهد.
    On trouvera des informations supplémentaires concernant ce processus de consultation dans le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la gestion du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل إضافية عن هذه العملية التشاورية في تقرير الأمين العام عن التحسينات الإدارية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more