"تفتتح المناقشة العامة" - Translation from Arabic to French

    • le débat général
        
    • débat général sera ouvert
        
    Je tiens en particulier à souhaiter la bienvenue à la prochaine oratrice, la Présidente du Brésil, Mme Dilma Roussef, qui sera, dans l'histoire de l'Organisation, la première femme à ouvrir le débat général. UN أرحب بشكل خاص بالسيدة ديلما روسيف رئيسة البرازيل، أول امرأة تفتتح المناقشة العامة في تاريخ الأمم المتحدة.
    le débat général sera ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendra pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables. UN تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وتستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    le débat général sera ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendra pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables. UN تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وتستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    le débat général sera ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendra pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables. UN تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وتستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Décide également que le débat général sera ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendra pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Décide également que le débat général sera ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendra pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Décide également que le débat général sera ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendra pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables. UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Décide également que le débat général sera ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendra pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables. UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a décidé que le débat général s'ouvrirait le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendrait pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables. UN وبموجب القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وأن تستمر من دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Cette semaine, nous avons assisté à un grand moment de l'histoire de l'ONU lorsque la Présidente brésilienne Dilma Rousseff est devenue la toute première femme à ouvrir le débat général. UN وقد شهدنا هذا الأسبوع خطوة تاريخية في تاريخ الأمم المتحدة، حيث أصبحت السيدة ديلما روسيف، رئيسة البرازيل، أول سيدة تفتتح المناقشة العامة على الإطلاق.
    17. Les résultats de la Réunion dont le débat général s'ouvre aujourd'hui auront une grande importance, tant sur le plan humanitaire que pour l'aide au développement. UN ١٧ - ولسوف يكون لنتائج هذا الاجتماع، الذي تفتتح المناقشة العامة فيه اليوم، أهمية كبيرة على الصعيد اﻹنساني وعلى صعيد المعونة اﻹنمائية.
    Dans sa résolution 57/301 du 13 mars 2003, l'Assemblée générale a décidé que le débat général serait ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendrait pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/301 المؤرخ 13 آذار/مارس 2003، أن تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، وأن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Au paragraphe 2, elle a décidé également que < < le débat général sera[it] ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et qu'il se tiendra[it] pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables > > . UN وفي الفقرة 2 من القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا " أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح دورتها العادية، وأن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل " .
    Par sa résolution 57/301 du 13 mars 2003, l'Assemblée générale a décidé que le débat général serait ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendrait pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/301 المؤرخ 13 آذار/مارس 2003، أن تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، وأن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Par sa résolution 57/301 du 13 mars 2003, l'Assemblée générale a décidé que le débat général serait ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendrait pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/301 المؤرخ 13 آذار/مارس 2003، أن تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، وأن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Par sa résolution 57/301 du 13 mars 2003, l'Assemblée générale a décidé que le débat général serait ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendrait pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/301 المؤرخ 13 آذار/مارس 2003، أن تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، وأن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Par sa résolution 57/301 du 13 mars 2003, l'Assemblée générale a décidé que le débat général serait ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendrait pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/301 المؤرخ 13 آذار/مارس 2003، أن تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، وأن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Par sa résolution 57/301 du 13 mars 2003, l'Assemblée générale a décidé que le débat général serait ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendrait pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/301 المؤرخ 13 آذار/مارس 2003، أن تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، وأن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more