"تفسيرية بشأن" - Translation from Arabic to French

    • explicative sur
        
    • explicative relative à
        
    • explicatives sur le
        
    • explicative concernant
        
    • interprétatives sur les
        
    • explicatif concernant
        
    • interprétative concernant
        
    • interprétative sur
        
    L'une des recommandations adoptées par le séminaire suggérait que, pour accroître l'efficacité du processus d'établissement des rapports, le Comité des droits de l'enfant rédige une note explicative sur le contenu des directives en la matière. UN ومن بين التوصيات التي اعتمدتها الحلقة الدراسية اقتراح يقضي بأن تُعزز لجنة حقوق الطفل فعالية عملية تقديم التقارير من خلال إعداد مذكرة تفسيرية بشأن محتويات المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير.
    Le dossier comprend une note explicative sur les principales dispositions du Protocole et obligations de notification qui y sont prévues, ainsi que différents modèles pour la ratification et le dépôt des instruments correspondants. UN وتشتمل المجموعة على مذكرة تفسيرية بشأن أبرز المتطلبات والالتزامات بالإبلاغ التي ينص عليها البروتوكول، وتتضمن أيضاً نماذج بديلة للتصديق على الصكوك وإيداعها.
    Note explicative relative à la Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux UN مذكّرة تفسيرية بشأن الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Note explicative relative à la Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux UN مذكرة تفسيرية بشأن الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    2. Lorsqu'à sa trente-huitième session (Vienne, 4-15 juillet 2005), la CNUDCI a approuvé la version finale du projet de Convention en vue de son adoption par l'Assemblée générale, elle a prié le secrétariat d'établir les notes explicatives sur le nouvel instrument. UN 2- وعندما وافقت الأونسيترال، في دورتها الثامنة والثلاثين (فيينا، 4-15 تموز/يوليه 2005)، على المشروع النهائي لكي تعتمده الجمعية العامة، طلبت إلى الأمانة أن تعد ملاحظات تفسيرية بشأن الصك الجديد.
    Par ailleurs, il aurait fallu rédiger une note explicative concernant les méthodes employées pour quantifier le travail de la CNUCED et pour choisir les indicateurs de résultat. UN وإضافة إلى ذلك، طُلبت مذكرة تفسيرية بشأن المناهج المُستخدَمة في القياس الكمي لأعمال الأونكتاد ولاختيار مؤشرات الأداء.
    Le Comité note que l’Algérie a fait des déclarations interprétatives sur les articles 13 et 14, paragraphes 1 et 2, ainsi que sur les articles 16 et 17 de la Convention. UN ٥٧٨ - تلاحظ اللجنــة أن الجزائــر قد أصدرت إعلانات تفسيرية بشأن المادة ٣١، والفقرتين ١ و٢ من المادة ٤١، والمادتين ٦١ و٧١، من الاتفاقية.
    Mémoire explicatif concernant la question de la réduction du nombre des membres nommés du Conseil de l'Université des Nations Unies UN مذكرة تفسيرية بشأن خفض عدد الأعضاء المعينين في مجلس جامعة الأمم المتحدة
    Déclaration interprétative concernant certains paragraphes du Programme d'action UN بيانات تفسيرية بشأن فقرات منفردة في منهاج العمل
    Une note explicative sur le statut et les pouvoirs dont jouissent les tribunaux d'exception; UN " مذكرة تفسيرية بشأن مركز وسلطة المحاكم الخاصة؛
    Note explicative sur le recours à des emprunts UN مذكرة تفسيرية بشأن الاقتراض التجاري من مصادر خارجية*
    Comme le Comité l'avait demandé à sa douzième session, le secrétariat a établi une note explicative sur la procédure à suivre pour évaluer les projets soumis conformément aux directives relatives à l'utilisation du Fonds. UN ووفقا لما طلبته الدورة الثانية عشرة للجنة، فقد أعدت الأمانة العامة مذكرة تفسيرية بشأن الإجراءات الواجب اتباعها لتقييم المشاريع المقدمة عملا بالمبادئ التوجيهية الإجرائية لاستخدام الصندوق.
    Note explicative sur le questionnaire UN مذكرة تفسيرية بشأن الاستبيان
    Il a donc décidé de rédiger une note explicative sur la liste des sujets d'étude possibles particulièrement intéressants pour lui, en précisant les raisons de cet intérêt et en quoi ces études pourraient l'aider dans ses travaux futurs. UN ونتيجة لذلك، قررت اللجنة أن تعد مذكرة تفسيرية بشأن قائمة للمواضيع التي يمكن إجراء دراسات بشأنها والتي تهتم بها اللجنة بشكل خاص، مع التركيز على أسباب هذا الاهتمام والطريقة التي يمكن بها لهذه الدراسات أن تساعد اللجنة في عملها مستقبلا.
    Note explicative relative à la Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux UN مذكرة تفسيرية بشأن الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Note explicative relative à la Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux UN مذكرة تفسيرية بشأن الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Note explicative relative à la Convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux UN مذكّرة تفسيرية بشأن الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    2. Lorsque, à sa trente-huitième session, la Commission a approuvé la version finale du projet en vue de son adoption par l'Assemblée générale, elle a prié le secrétariat de préparer des notes explicatives sur le texte de la Convention et de les lui présenter à sa trente-neuvième session (voir A/60/17, par. 165). UN 2- وعندما وافقت اللجنة، في دورتها الثامنة والثلاثين، على المشروع النهائي لكي تعتمده الجمعية العامة، طلبت إلى الأمانة أن تعدّ ملاحظات تفسيرية بشأن الاتفاقية وأن تقدّم تلك الملاحظات إلى اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين (انظر الفقرة 165 من الوثيقةA/60/17).
    2. Lorsqu'à sa trente-huitième session, la Commission a approuvé la version finale du projet de Convention en vue de son adoption par l'Assemblée générale, elle a prié le secrétariat de préparer les notes explicatives sur le texte de la Convention et de les lui présenter à sa trente-neuvième session (A/60/17, par. 165). UN 2- وعندما وافقت اللجنة، في دورتها الثامنة والثلاثين، على المشروع النهائي لكي تعتمده الجمعية العامة، طلبت إلى الأمانة أن تعد ملاحظات تفسيرية بشأن الاتفاقية وأن تقدّم تلك الملاحظات إلى اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين (انظر الفقرة 165من الوثيقة A/60/17).
    Note explicative concernant l'utilisation du terme " peuples " autochtones UN مذكرة تفسيرية بشأن استعمال عبارة " الشعوب " الأصلية
    Le Comité consultatif a par ailleurs reçu du Comité des opérations de vérification des comptes une note explicative concernant les différents types d'opinion d'audit, qui est présentée à l'annexe de son rapport. UN وقد تلقت اللجنة الاستشارية من اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات مذكرة تفسيرية بشأن مختلف أنواع الآراء المتعلقة بمراجعة الحسابات، أدرجت في مرفق تقرير اللجنة الاستشارية.
    11. Le Comité note que l'Algérie a fait des déclarations interprétatives sur les articles 13 et 14, paragraphes 1 et 2, ainsi que sur les articles 16 et 17 de la Convention. UN ١١- تلاحظ اللجنة أن الجزائر قد أصدرت إعلانات تفسيرية بشأن المادة ٣١، والفقرتين ١ و٢ من المادة ٤١، والمادتين ٦١ و٧١، من الاتفاقية.
    2. Conformément à l'article 20 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, un mémoire explicatif concernant cette question sera soumis à une date ultérieure. UN ٢ - وطبقا لما تتطلبه المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، سيقدم في تاريخ لاحق مذكرة تفسيرية بشأن هذا البند.
    Déclaration interprétative concernant certains paragraphes du Programme d'action UN بيانات تفسيرية بشأن فقرات منفردة في منهاج العمل
    Toutefois, nous voudrions faire une déclaration interprétative sur le huitième alinéa du préambule de la présente résolution afin d'expliquer pourquoi nous ne nous sommes pas portés coauteurs de ladite résolution bien qu'elle corresponde pleinement à nos engagements et à nos politiques. UN ومع ذلك، نود أن ندلي بملاحظة تفسيرية بشأن ما جاء في الفقرة الثامنة من ديباجة المشروع الحالي لكي نوضح لماذا لم نشارك في تقديم مشروع القرار رغم أنه، كما أسلفنا، يتوافق تماماً مع التزاماتنا وسياساتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more