"تفسير ذلك" - Translation from Arabic to French

    • l'expliquer
        
    • expliquer ça
        
    • interprété
        
    • s'expliquer par
        
    • tout expliquer
        
    • 'explique par le fait
        
    • expliqué
        
    • l'explication
        
    • le requérant en ait donné des explications
        
    • interprétée
        
    • m'expliquer
        
    • t'expliquer
        
    • vous expliquer
        
    Le médecin qui l'a vu avant et après dit qu'il ne peut pas l'expliquer. Open Subtitles الطبيب الذي رآه قبل وبعد قال أنه لا يستطيع تفسير ذلك
    Les plus grands experts du le monde ne peuvent pas l'expliquer. Open Subtitles أعظم الخبراء على وجه الأرض لم يستطع تفسير ذلك
    - Va expliquer ça aux autres. Open Subtitles نعم ، حاولي تفسير ذلك ل ديلون و سي أس أي أس
    Cela a été maintes fois interprété dans un sens justifiant le rôle de médiateur du Secrétaire général et de ses envoyés spéciaux. UN وقد تم تفسير ذلك مراراً وتكراراً على نحو يبرر دور الوساطة الذي يضطلع به الأمين العام ومبعوثيه الخاصين.
    Cela peut, dans une certaine mesure, s'expliquer par les diverses méthodes choisies par les pays pour atteindre des objectifs précis. UN ويمكن تفسير ذلك إلى حد ما بالنهج المختلفة التي اختارتها البلدان لتحقيق أهداف معينة.
    Une sclérose pourrait tout expliquer. Open Subtitles أقصد أن وجود آفة موضعية يمكنها تفسير ذلك
    Ce phénomène s'explique par le fait que certaines méthodes de substitution sont moins coûteuses. UN ويمكن تفسير ذلك بحقيقة أن بعض البدائل تعتبر أكثر رخصا.
    Je ne peux pas l'expliquer, mais ça m'a fait sentir qu'elle était en sécurité. Open Subtitles لا يُمكنني حقاً تفسير ذلك الأمر لكن بطريقة ما جعلني ذلك الأمر أشعر أنها كانت بأمان
    Ne me demande pas d'essayer et de l'expliquer,parce que je ne peux pas. Open Subtitles لا تطلبي منِّي محاولة تفسير ذلك , لأنه لا يمكنني
    Je ne peux pas l'expliquer. Tu ne me croirais pas. Open Subtitles لا يمكنني تفسير ذلك كما أنك لن تصدقه
    Je dois déposer un rapport.Elle peut l'expliquer. Open Subtitles كانت ستقدم بيان. وقالت انها يمكن تفسير ذلك.
    Je ne peux pas l'expliquer, mais tu es ma famille. Open Subtitles لا يمكنني تفسير ذلك واضح ؟ و لكنكِ عائلتي
    C'est difficile à expliquer. Ça doit tenir à la terre elle-même. Open Subtitles يصعب تفسير ذلك قد يكون بسبب التربة الطينية
    Je ne peux pas expliquer ça. Open Subtitles لا أستطيع تفسير ذلك.
    Vous pouvez expliquer ça ? Open Subtitles هل يمنك تفسير ذلك ؟
    Cela ne peut être interprété que comme un nouvel instrument destiné à enrayer la prolifération uniquement sous son aspect horizontal. UN ولا يمكن تفسير ذلك إلا على أنه أداة أخرى تستهدف وقف الانتشار فـــي جانبه اﻷفقي فقط.
    Cela peut s'expliquer par le fait que la Caisse détient des obligations non étatiques, qui ne font pas partie de l'indice. UN ويمكن تفسير ذلك بكون الصندوق قد استثمر قليلا في سندات غير حكومية لا تشكل جزءا من مؤشر سيتي غروب.
    Je peux tout expliquer Open Subtitles يمكنني تفسير ذلك
    Cette situation s'explique par le fait que les enseignantes sont sous-représentées dans les postes de responsabilités et sont peu susceptibles de posséder des qualifications plus élevées que leurs collègues masculins. UN ويمكن تفسير ذلك جزئياً حيث يقل تمثيل المدرسات في المواقع الوظيفية العليا كما يستبعد أن يكن حاصلات على مؤهلات ذات مستوى أعلى من نظرائهن من الذكور.
    On a expliqué au Rapporteur spécial que les prisonniers devaient se partager les matelas; en effet, malgré les demandes des responsables, le nombre n'en était pas suffisant. UN وقيل للمقرر الخاص في تفسير ذلك إن السجناء يتقاسمون الحشايا، نظرا لعدم وجود ما يكفي جميع السجناء، على الرغم من طلبات سلطات السجن.
    l'explication a été fournie à la Réunion des États parties dans le projet de budget pour 2003. UN وتم تفسير ذلك لاجتماع الدول الأطراف في الميزانية المقترحة لعام 2003.
    Si la date d'arrivée dans un pays tiers, y compris le pays d'origine du requérant, se trouvait en dehors de la période considérée, la réclamation " vraisemblable " devait être jugée " concluante " à condition que le requérant en ait donné des explications raisonnables en faisant valoir telles ou telles circonstances, la durée du voyage par exemple; UN وإذا وقع تاريخ الدخول إلى بلد ثالث، بما في ذلك البلد موطن صاحب المطالبة، خارج فترة الاختصاص المحددة، يتم تقييم المطالبة " المحتملة " بأنها " قاطعة " شريطة إمكانية تفسير ذلك بشكل معقول بظروف مناسبة، مثل وقت السفر؛
    Cette situation accroît inutilement le risque qu'une action donnée soit mal interprétée par ces soldats. UN وهذا ما يزيد على نحو غير ضروري من احتمال أن يخطئ الجنود في تفسير ذلك السلوك.
    Je voudrais m'expliquer, mais je risque de parler d'animaux, et je sais que ça t'agace, parfois. Open Subtitles \u200fأريد أن أحاول تفسير ذلك لك ولكن ربما \u200fأضطر إلى الحديث عن الحيوانات. \u200fوأعلم أن هذا يضايقك أحياناً.
    Je suis ton fils inexistant. Tout va bien, je vais t'expliquer. Open Subtitles أنا ابنك الغير موجود" "لا تقلق، يمكنني تفسير ذلك
    Vous pourrez vous expliquer en enfer. Open Subtitles بإمكانكما تفسير ذلك بالجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more