"تفسير سبب" - Translation from Arabic to French

    • expliquer pourquoi
        
    • pourquoi l
        
    • expliquer pour quelle raison
        
    Alors ils devraient expliquer pourquoi ils sont pas venus nous chercher. Open Subtitles حسنا، ربّما يجدر بهم تفسير سبب عدم بحثهم عنّا
    À la suite des référendums, les dirigeants chypriotes grecs ont lancé une campagne afin d'expliquer pourquoi les Chypriotes grecs avaient voté contre le plan des Nations Unies. UN وشنت زعامة القبارصة اليونانيين حملة في أعقاب الاستفتاءين بغرض تفسير سبب تصويت القبارصة اليونانيين ضد خطة الأمم المتحدة.
    L'auteur réaffirme en outre qu'il ne peut pas expliquer pourquoi ces lettres ne sont pas parvenues à leurs destinataires. UN ويؤكد صاحب البلاغ من جديد أنه عاجز عن تفسير سبب عدم وصول الرسائل إلى المرسَل إليهم.
    L'auteur réaffirme en outre qu'il ne peut pas expliquer pourquoi ces lettres ne sont pas parvenues à leurs destinataires. Délibérations du Comité UN ويؤكد صاحب البلاغ من جديد أنه عاجز عن تفسير سبب عدم وصول الرسائل إلى المرسَل إليهم.
    Alors expliquez-moi pourquoi l'arme du crime a été retrouvée dans votre abri de piscine ? Open Subtitles هل يُمكنكم إذن تفسير سبب تواجد سلاح الجريمة بمنزل البُحيرة خاصتكم ؟
    Elle pourra alors expliquer pour quelle raison ces infractions sont considérées comme des délits mineurs. UN وبذلك، سيستطيع تفسير سبب اعتبار هذه الانتهاكات كجنح.
    Donc peut-être que vous pouvez expliquer pourquoi vous financeriez un site web qui pourrait exposer votre propre activité illégale. Open Subtitles لذا ربما يمكنك تفسير سبب تمويلك لموقع يمكنه كشف نشاطك الغير شرعي
    And alors, tu devras expliquer pourquoi il y a une image de mon ding-dong sur ton téléphone Open Subtitles وحينها سيتوجب عليك تفسير سبب وجود صورة لقضيبي على هاتفك
    Alors peut-être peux-tu m'expliquer pourquoi il buggue autant. Open Subtitles إذن ربما يمكنكِ تفسير سبب تعطلها على الدوام
    Je sais qu'il est le propriétaire de la voiture où la victime a été trouvée donc il peut expliquer pourquoi son ADN était dans la voiture. Open Subtitles أعلم أنه المالك القانوني للسيارة التي وجدت فيها الضحية لذا باستطاعته تفسير سبب وجود حمضه النووي في السيارة
    Néanmoins, il serait difficile d'expliquer pourquoi un État ayant objecté à une réserve à l'égard de l'État prédécesseur devrait réitérer son objection lorsque cette même réserve est reprise par l'État successeur. UN على أنه سيكون من العسير تفسير سبب إلزام دولة كانت قد اعترضت على تحفظ إزاء الدولة السلف بتكرار اعتراضها عندما تستأنف الدولة الخلف هذا التحفظ نفسه.
    Lorsque les enquêteurs du Bureau lui ont demandé d'expliquer pourquoi il lui avait fallu six mois pour informer son ordre, il a donné plusieurs excuses. UN وعندما طلب إليه محققو المكتب تفسير سبب كون هذه المسألة اقتضت منه ستة أشهر لكي يقدم استفساره إلى نقابة المحامين التي ينتمي إليها، ساق بضعة أعذار لذلك.
    Prière d'expliquer pourquoi l'activité exécutée conjointement n'aurait pas eu lieu de toute façon UN هاء-2-3 يرجى تفسير سبب كوْن نشاط المشروع لم يكن ليحدث بأي حال
    Le Danemark souligne fortement la croissance et l'innovation, et il paraît étrange qu'il n'existe aucune étude destinée à expliquer pourquoi les femmes ne travaillent pas en conformité avec les concepts traditionnels de la croissance. UN ففي الدانمرك، ينصب قدر كبير من التشديد على النمو والابتكارية، ويبدو غريبا أنه لم يتم القيام ببحوث تحاول تفسير سبب عدم نزوع المرأة إلى العمل وفقا للمفاهيم التقليدية للنمو.
    Lorsque le Conseil lui a demandé si elle pouvait expliquer pourquoi sa photo figurait sur la demande de visa pour la Suède, elle a dit que c'était la même photo que celle de son passeport. UN وحينما سألها مجلس الهجرة عما إذا كان بإمكانها تفسير سبب وجود صورتها على الطلب المقدم للحصول على تأشيرة إلى السويد، ذكرت أن هذه الصورة تتطابق مع تلك الموجودة على جواز سفرها.
    La diversité des organisations internationales est un fait indéniable qui contribue aussi à expliquer pourquoi certains projets d'articles n'offrent pas de réponse précise à d'éventuelles questions. UN فتنوع المنظمات الدولية حقيقة لا سبيل إلى إنكارها وهي تسهم أيضا في تفسير سبب عدم إتيان بعض مشاريع المواد بإجابات دقيقة على الأسئلة المحتملة.
    Lorsque le Conseil lui a demandé si elle pouvait expliquer pourquoi sa photo figurait sur la demande de visa pour la Suède, elle a dit que c'était la même photo que celle de son passeport. UN وحينما سألها مجلس الهجرة عما إذا كان بإمكانها تفسير سبب وجود صورتها على الطلب المقدم للحصول على تأشيرة إلى السويد، ذكرت أن هذه الصورة تتطابق مع تلك الموجودة على جواز سفرها.
    Envie d'expliquer pourquoi vous avez fui ? Open Subtitles هل تُريد تفسير سبب فرارك منا ؟
    Vous voulez nous expliquer pourquoi vous aviez une arme à votre ceinture ? Open Subtitles هل تريد تفسير سبب وجود مسدس في زنارك؟
    Expliquer en outre pourquoi l'enrôlement d'enfants de moins de 15 ans et l'utilisation de ces enfants dans des conflits armés ne sont pas considérés comme des crimes de guerre. UN ويرجى كذلك تفسير سبب عدم اعتبار تجنيد واستخدام الأطفال دون سن 15 سنة واستخدامهم في النزاع المسلح جريمة حرب.
    La tolérance de l'État envers l'islamophobie contribue à expliquer pour quelle raison même la construction légalement encadrée d'une mosquée à Athènes est reportée depuis des années. UN وقد ساعد تسامح الدولة مع مشاعر كره الإسلام على تفسير سبب التأخر عدة سنوات في التصريح ببناء مسجد معتمد قانوناً في أثينا(80).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more