"تفصيلات" - Translation from Arabic to French

    • détails
        
    • précisions
        
    On trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفصيلات مسارات التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه.
    On trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN ويرد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفصيلات مسارات التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه.
    On trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفصيلات مسارات التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه.
    Il demande par ailleurs des détails sur le fonds multidonateurs du Partenariat des Nations Unies pour la promotion des droits des personnes handicapées, notamment les types d'activités financées et les critères de sélection des bénéficiaires. UN كما طلب تفصيلات بشأن الصندوق الاستئماني المتعدد للمانحين التابع لشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية، بما في ذلك أنواع الأنشطة الممولة ومعايير اختيار المستفيدين.
    On trouvera en annexe à la présente note des précisions sur l'itinéraire de ces vols au cours de la période sur laquelle porte le rapport. UN وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفصيلات مسارات التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه.
    Le Gouvernement srilankais a communiqué des informations sur cette affaire et donné des détails sur l'enquête en cours. UN وقدمت حكومة سري لانكا معلومات عن هذه القضية وأعطت تفصيلات عن التحريات الجارية.
    Les rapports pourraient fournir des détails sur les contributions de tel ou tel donateur aux activités menées dans le secteur qui l'intéresse. UN ويمكن أن تقدم التقارير تفصيلات عن المساهمات الفردية للمانحين في القطاع المتصل بالموضوع.
    détails du cadre conceptuel harmonisé proposé pour définir et imputer les coûts institutionnels UN تفصيلات الإطار المفاهيمي المنسق المقترح لتعريف وإسناد التكاليف التنظيمية
    Le rapport a également fourni des détails sur l'équilibre hommes-femmes dans les ministères et dans les organismes publics relevant de leur compétence. UN وقدم التقرير أيضا تفصيلات عن التوازن الجنساني في الوزارات والوكالات العامة الخاضعة لسلطتها.
    Des détails devraient aussi être donnés sur les politiques sociales et économiques qui luttent contre cette traite. UN ومضت قائلة أنه تلزم تفصيلات أيضا بشأن السياسات الاجتماعية والاقتصادية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Tous les conteneurs contenant du DDT devraient être clairement étiquetés, l'étiquetage devant avertir des dangers et donner les détails du conteneur ainsi qu'un numéro de série. UN تي بصورة واضحة ببطاقة تحذيرية بالخطورة وببطاقة تعطي تفصيلات عن الحاوية ورقم مسلسل.
    Comme toujours, les dieux sont généreux avec des notes, mais pas cher sur les détails. Open Subtitles الآلهة سخية بالتلميحات كالعادة لكن لا تقول تفصيلات
    Tous détails, litiges ou autres controverses... seront arbitrés par la mariée et le marié... à savoir, Greg et moi-même. Open Subtitles وأي تفصيلات أخرى أو نقاش سيحل من قبل العريس والعروسة اللذين هما غريغ ودارما
    Nous n'avons pas plus de détails à ce sujet. Open Subtitles على أية حال، المحققون حذرين حول تفصيلات هذه الحادثة
    Il nous donnera les détails. Open Subtitles هم سيعطوننا تفصيلات على الإجتماع عندما نصل إلى هناك
    Les détails de la mise en oeuvre de la deuxième phase pourront être examinés vers la fin de la première phase, c'est-à-dire au cours de la session de fond du Comité des conférences de 1995. UN وبالقطع فإنه يمكن بحث تفصيلات المرحلة الثانية مع اقتراب نهاية المرحلة اﻷولى، أي خلال الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥ للجنة المؤتمرات.
    L'auteur avait cependant fourni des détails concernant le procès proprement dit, à savoir qu'il avait eu lieu dans la ville de Nha Trang et que l'enquête avait été effectuée par le canton de Khanh Hoa. UN غير أن مقدم البلاغ قدم تفصيلات عن المحاكمة ذاتها، أي أنها جرت في مدينة نها ترانغ وأن سلطات خان هوا المحلية هي التي أجرت التحقيقات.
    Il note que l'auteur n'a pas donné de détails concernant la maladie dont il aurait souffert, ni sur la prétendue absence de soins médicaux. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يقدم تفصيلات بشأن مرضه المزعوم، ولم يقدم تفصيلات بشأن الافتقار المزعوم إلى العلاج الطبي.
    L'État partie est invité à donner des détails dans son prochain rapport sur les résultats des enquêtes engagées et les procédures mises en œuvre pour sanctionner les délinquants. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم تفصيلات في تقريرها القادم بشأن نتائج هذه التحقيقات والإجراءات المتعلقة بتأديب أو معاقبة المتهمين.
    Dans les paragraphes 9 à 28 de son rapport, le Secrétaire général donne des précisions supplémentaires sur les résolutions et décisions portant autorisation des activités en question et sur les chapitres du budget correspondants. UN وترد تفصيلات أخرى في الفقرات من ٩ الى ٢٨ من تقرير اﻷمين العام، حسب القرار والمقرر وباب الميزانية ذي الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more