| Allez, Tiens. De notre part à nous deux. C'est dans le sens contraire. | Open Subtitles | تفضلى ، منا نحن الاثنين انه باتجاه عقارب الساعة لكنى اعتقدت انك لديك مشكلة فى تحريك الاشياء باتجاه عقارب الساعة |
| Tiens, ma petite. | Open Subtitles | هاك أيتها الفتاة هاك تفضلى أيتها الصغيرة |
| Voilà. Vous voulez pas que j'appelle un taxi ? | Open Subtitles | تفضلى أنت متأكدة لا تريدينى أن أطلب لك سيارة أجرة؟ |
| Allez-y. Faites comme chez vous. Tout le monde le fait. | Open Subtitles | تفضلى ، ساعدى نفسك هل يحتاج شخص أخر لذلك |
| Madame. S'il vous plait Entrez en salle de conférence. | Open Subtitles | سيدى , رجاءً تفضلى لقاعة المؤتمرات |
| Si je refuse, tu vas tout de même le faire, Vas-y. | Open Subtitles | إذا قلت لا، كنت ستعملى ذلك على أي حال، لذلك تفضلى. |
| Elwood P. Tenez, laissez-moi vous donner l'une de mes cartes. | Open Subtitles | ألـوود بـى" . تفضلى" دعينى أعطيكِ أحدى بطاقاتى |
| C'est maintenant qu'elle me rappelle ? Entre. | Open Subtitles | والآن انها تتصل بى مجدداً تفضلى |
| Tiens, Tristen. Pour toi. Cadeau. | Open Subtitles | تفضلى يا تريستن هذا لكِ بدون مقابل |
| - Tiens, prends ça. - C'est quoi ? | Open Subtitles | تفضلى ، عليك ان تأخذى هذا ما هذا؟ |
| Tiens, suce doucement. Faut que ça dure jusqu'au mois prochain. | Open Subtitles | تفضلى خذى مصاصة ستشعرك بتحسن |
| Voilà votre café et le cachet. | Open Subtitles | وداعاً وداعاً تفضلى القهوة والدواء الذى طلبتيه |
| Voilà, mon ange. Passez un bon séjour. | Open Subtitles | تفضلى يا ملاك , أستمتعى بأقامتكِ |
| Alors, Voilà ce qu'on veut. | Open Subtitles | تفضلى. حسنا, إليك ما ستفعلينه. |
| Je vous en prie, Allez-y. | Open Subtitles | كل الطاولات الاخرى مشغولة لا امانع تفضلى بالجلوس |
| Allez-y. | Open Subtitles | لقد كان يوماً طويلاً جداً تفضلى |
| Entrez. Asseyez-vous. | Open Subtitles | ادخلى يا انسة اليسون تفضلى بالجلوس |
| A vrai dire, pas du tout. Entrez. - Merci. | Open Subtitles | فى الحقيقه أنا لا اتذكرك جيدا لكن تفضلى |
| Vas-y, prends-le. Le miracle du comté de Metro. Je m'en moque. | Open Subtitles | تفضلى واسلبيهــا "معجزة مقاطعة كاونتى" ومن يهتم؟ |
| Vas-y. Tue-moi, si tu veux. | Open Subtitles | إذاً , هيا تفضلى , قومى بقتلى إن أردتِ |
| Tenez, un nouveau passeport et un nouveau nom. | Open Subtitles | تفضلى جواز سفر جديد ,وإسم جديد |
| - Viens, Entre. | Open Subtitles | تفضلى بالدخول صباح الخير يا راعى البقر |
| Je voudrais régler quelques points. Asseyez-vous. | Open Subtitles | على أن أوضح بعض الأمور هنا لذا تفضلى بالجلوس |