"تفضل الخيار" - Translation from Arabic to French

    • préfère la variante
        
    • choisit la variante
        
    • choisit les variantes
        
    À cet égard, le Japon préfère la variante C, qui est plus claire et intègre mieux l'élément de risque grâce à son libellé plus précis. UN وفي هذا الصدد فإن اليابان تفضل الخيار جيم نظراً لأنه يحدد عنصر الخطورة بوضوح وبصورة أفضل وصياغته دقيقة ومحددة.
    Elle préfère la variante 1 de l’article 10, relatif au rôle du Conseil de sécurité, et considère que l’article 12 est une bonne base de compromis concernant le rôle du Procureur. UN وهي تفضل الخيار ١ في المادة ٠١ بشأن دور مجلس اﻷمن وترى أن المادة ٢١ تعتبر أساسا جيدا لحل توفيقي بشأن دور المدعي العام .
    À l’article 109, il préfère la variante 2, avec la variante B pour les paragraphes 1 et 2. UN وفيما يتعلق بالمادة ٩٠١ ، قالت انها تفضل الخيار ٢ ، مع الخيار باء فيما يتعلق بالفقرتين ١ و ٢ .
    Au paragraphe 3 de l’article 110, Mme Aguiar préfère la variante 2, étant entendu qu’il faudrait stipuler une majorité des deux tiers des États présents et votants. UN وبخصوص الفقرة ٣ من المادة ١١٠ ، قالت إنها تفضل الخيار ٢ ، بأغلبية ثلثي الدول الحاضرة والمصوتة .
    Elle choisit la variante 3, qui lui paraît mieux adaptée à la figure juridique de la responsabilité individuelle que la variante inspirée de la définition de l'agression de 1974. UN وهي تفضل الخيار ٣ الذي يعتبر أنسب لغرض المسؤولية الفردية من الاقتراح المستند الى تعريف العدوان في سنة ٤٧٩١ .
    S’agissant des crimes de guerre, elle préfère la variante 2. UN وبشأن جرائم الحرب ، قالت انها تفضل الخيار ٢ .
    Pour ce qui est du chapeau des dispositions relatives aux crimes de guerre, Mme VEGA préfère la variante 3. UN وفي فاتحة جرائم الحرب ، قالت انها تفضل الخيار ٣ .
    S'agissant du rôle du Conseil en ce qui concerne le crime d'agression, le Kenya préfère la variante 1 du paragraphe 1 de l'article 10. UN وبشأن دور المجلس فيما يتعلق بجريمة العدوان ، قال ان كينيا تفضل الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ٠١ .
    Au paragraphe 2, Mme Chatoor préfère la variante 1, selon laquelle la Cour peut exercer sa compétence avec le consentement de l’un quelconque des quatre États mentionnés. UN وفي الفقرة ٢ ، قالت انها تفضل الخيار ١ الذي يشترط قبول أي دولة من الدول اﻷربع للاختصاص .
    Il préfère la variante 2, englobant les sections A et B, à l’article 5 quater. UN وهي تفضل الخيار ٢ ، الذي يغطي الفرعين ألف وباء ، في المادة ٥ رابعا .
    À l’article 12, il préfère la variante 1, qui contient des garanties adéquates. UN وفيما يتعلق بالمادة ٢١ فان مالطة تفضل الخيار ١ الذي يحتوي على ضمانات كافية .
    En attendant qu’une décision soit prise sur ce point, la délégation thaïlandaise préfère la variante 1 pour les paragraphes 1 et 2 de l’article 10, étant entendu que la décision de demander un sursis à la procédure devra revêtir la forme d’une résolution du Conseil de sécurité. UN ولحين اتخاذ قرار حول هذه المسألة ، فانها تفضل الخيار ١ فيما يتعلق بكل من الفقرة ١ والفقرة ٢ من المادة ٠١ ، مع فقرة شرطية مفادها أن قرار طلب التأجيل يجب أن يتخذ شكل قرار من مجلس اﻷمن .
    4. Sur le deuxième point, le Botswana préfère la variante 1 de l'article 7. UN ٤ - وبشأن المسألة الثانية ، قال ان بوتسوانا تفضل الخيار ١ في المادة ٧ .
    En ce qui concerne l’article 10 et le rôle du Conseil de sécurité, Mme Chatoor préfère la variante 1 et pourrait accepter un sursis de 12 mois afin de faciliter un consensus. UN وفيما يتعلق بالمادة ٠١ ودور مجلس اﻷمن ، قالت انها تفضل الخيار ١ ويمكنها أن تقبل فترة الاثني عشر شهرا من أجل التوصل الى توافق في اﻵراء .
    À l’article 10, il préfère la variante 3 mais pourrait accepter la variante 1 à condition que la demande du Conseil de sécurité ne puisse pas être renouvelée pour plus de six mois, et seulement une fois. UN وفي المادة ٠١ ، فانها تفضل الخيار ٣ ، بيد أنها يمكنها أن تقبل الخيار ١ على أساس أن طلب مجلس اﻷمن يمكن تجديده لفترة لا تزيد على ستة أشهر ومرة واحدة فقط .
    La délégation maltaise préfère la variante 1 de l’article 10 concernant le rôle du Conseil de sécurité : la variante 2 présente le risque inhérent que les délibérations du Conseil de sécurité s’étendent indéfiniment. UN ٦٢ - واستطرد قائلا ان مالطة تفضل الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٠١ بشأن دور مجلس اﻷمن . فالخيار ٢ يتضمن الخطورة الكامنة في أن مداولات مجلس اﻷمن قد تطول الى أجل غير مسمى .
    En ce qui concerne les pouvoirs du Procureur, le Bangladesh préfère la variante 2 : la Chambre préliminaire devrait se composer de cinq juges investis d’un pouvoir de révision, dont les décisions seraient obligatoires, et un vote affirmatif unanime des cinq juges devrait être nécessaire pour que le Procureur puisse agir. UN وأضاف ان بنغلاديش تفضل الخيار ٢ بشأن سلطات المدعي العام : فينبغي أن تتألف الدائرة التمهيدية من خمسة قضاة لهم سلطات مراجعة الزامية وينبغي أن يكون هناك تصويت ايجابي باجماع اﻵراء من اﻷعضاء الخمسة قبل أن يكون باستطاعة المدعي العام التصرف .
    Au paragraphe b), le Royaume-Uni préfère la variante 2. La variante 3 est d'ailleurs trop large et donc peu réaliste. UN وبخصوص الفقرة )ب( ، قالت انها تفضل الخيار ٢ وأوضحت أن الخيار ٣ فضفاض جدا ، ولهذا يعتبر غير واقعي .
    39. Mme Wilmshurst préfère la variante 1 du paragraphe g). UN ٩٣ - وأضافت انها تفضل الخيار ١ في الفقرة )ز( .
    Elle choisit la variante 3 du paragraphe f) et la variante 2 du paragraphe g). La variante 1 du paragraphe o) est à retenir avec adjonction d'un nouvel alinéa vi) précisant " armes nucléaires " et un nouvel alinéa vii) précisant " lasers aveuglants " . UN وقالت انها تفضل الخيار ٣ في الفقرة )و( والخيار ٢ في الفقرة )ز( وتفضل الخيار ١ في الفقرة )س( مع اضافة فقرة فرعية `٦` تنص على " اﻷسلحة النووية " وفقرة فرعية `٧` تنص على " أسلحة الليزر التي تسبب العمى " .
    59. L'Algérie choisit les variantes de l'article 9 et de l'article 11. UN ٩٥ - واختتم قائلا ان الجزائر تفضل الخيار ٢ فيما يتعلق بالمادة ٩ وفيما يتعلق بالمادة ١١ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more