"تفعله هو" - Translation from Arabic to French

    • faire est
        
    • faire c'est
        
    • tu fais est
        
    • tu fais c'est
        
    • vous faites est
        
    • elle fait est
        
    • que vous faites c'est
        
    • ne fait
        
    La première chose à faire est d'entrer le code, tu passes la carte, et le total. Open Subtitles حسنا اول شيئ تفعله هو ادخال الكود ليس بالضبط ثم نقوم بتمرير البطاقة
    Le moins que tu puisse faire est de me dire la vérité. Open Subtitles أقل ما يمكنك أن تفعله هو إخباري بالحقيقة
    Ce que tu dois faire c'est mémoriser les consonnes de ton mot en premier... ton B et ton Q et le reste. Open Subtitles ما يجب أن تفعله هو أن تحفظ الحروف الساكنة في الكلمة أولا مثل الباء والقاف وما إلى ذلك
    Je ne vais pas te dire ce que tu sais déjà, que ce que tu fais est mauvais. Open Subtitles لا أريد أن أقول لك ما تعرفه بالفعل أن ما تفعله هو خطأ
    Tout ce que tu fais c'est tourner en rond. Open Subtitles كل ما تفعله هو السير في المكان والتحديق في النوافذ
    Ce que vous faites est que vous faites " em signer un formulaire et vous dire " em, Open Subtitles ما تفعله هو أنك تجعلهم يوقعوا نموذجًا وتخبرهم،
    Tout ce que vous avez à faire est de me donner l'information dont j'ai besoin, alors je considèrerais vos réclamations. Open Subtitles كل ما يجب أن تفعله هو إعطائي معلومات أحتاجها وسأجعلك في طريقك.
    La seule chose qu'elle oublie de faire est de remercier sa fichue académie. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نسيت أن تفعله هو أن تشكر مدرسة التمثيل.
    Maintenant, et si tout ça avait diparu et la seule chose que vous puissiez faire est survivre ? Open Subtitles الآن، ماذا إن ذهب كل شيء وكل ما تفعله هو البقاء حيًا ؟
    Ce qu'il faut faire, c'est lever la raquette quand la balle arrive pour la lifter. Open Subtitles حسناً، جل ما سوف تفعله هو رفع المضرب لكي تحظى بتسديدة رائعة.
    Le moins que tu puisses faire, c'est lui dire la vérité. Sois un homme ! Open Subtitles أقل ما يمكنك أن تفعله هو أن تخبرها الحقيقة , كن رجلاً
    Ce qu'il faut faire, c'est lever la raquette quand la balle arrive pour la lifter. Open Subtitles حسناً، جل ما سوف تفعله هو رفع المضرب لكي تحظى بتسديدة رائعة.
    C'est juste dur de ne pas penser à ça quand tu essaies de ne pas y penser, parce que du coup tout ce que tu fais est de penser à ça. Open Subtitles عندما تحاول عدم التفكير به لان جل ما تفعله هو التفكير به
    Ce que tu fais est la chose la plus géniale. Open Subtitles ما تفعله هو أروع شيء على الإطلاق
    Tant et si bien que tu ne réalises même pas que ce que tu fais est complètement faux. Open Subtitles لكنك لم تدرك أن كل ما تفعله هو شيء خاطئ
    On est ici depuis des heures, tout ce que tu fais, c'est voler mes idées. Open Subtitles نحن هنا منذ ساعات وكل ما تفعله هو رفض أفكاري
    Tout ce que tu fais c'est répondre au téléphone et t'apitoyer sur ton sort. Open Subtitles جلّ ما تفعله هو تجيب على الهاتف وتنشر الكآبة.
    Tu parles de briser les chaînes, mais tout ce que tu fais c'est nous vendre. Open Subtitles أراك تتحدث عن فك قيودنا، لكن كل ما تفعله هو خيانتنا.
    - Ce que vous faites est une insulte pour chaque enfant honnête qui a travaillé fort pour y arriver, incluant mon fils. Open Subtitles ما تفعله هو إهانة لكلّ طفل صادق لقد اجتهدوا بشدّة ليكونوا هُنا بما فيهم ابنى
    Je veux que vous sachiez que ce que vous faites est absolument nécessaire. Open Subtitles فقط اود أن تدرك أن ما تفعله هو ضروري جداً
    que Deb croît vraiment que ce qu'elle fait est juste. Open Subtitles و اعتقد بان ديب تؤمن بأن الذي تفعله هو الصواب
    Le tueur aux shurikens. Tout ce que vous faites c'est causer de la panique. Open Subtitles قاتل النجمة المقذوفة ليس هنا، وكل ما تفعله هو إثارة الذعر.
    Tout ça ne fait que nous le rappeler, tu sais ? Open Subtitles لأنها كل ما تفعله هو تذكيرنا به، كما تعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more