"تفعلين ذلك" - Translation from Arabic to French

    • faire ça
        
    • fais ça
        
    • fais-tu ça
        
    • tu fais
        
    • faites-vous ça
        
    • le faire
        
    • fait ça
        
    • le fais
        
    • faites ça
        
    • vous faites
        
    • faites-vous cela
        
    • le faites
        
    • ferais ça
        
    • fais-tu cela
        
    • ferais-tu ça
        
    Vaudrait mieux pas que ton père te voie faire ça à table. Open Subtitles من الأفضل ألا يراك والدك تفعلين ذلك على المائدة
    - Pourquoi tu voudrais faire ça ? Open Subtitles ــ يا أمي ، لماذا ؟ لماذا قد تفعلين ذلك ؟
    - Le reste passe après. - Pourquoi tu fais ça ? Open Subtitles أما باقى الأمور تتنحى جانبا لِمَ تفعلين ذلك ؟
    Alors, dis-moi pourquoi tu fais ça. Open Subtitles إذاً، فسيتوجب عليكِ إخباري لمَ تفعلين ذلك.
    Comment fais-tu ça ? Open Subtitles حسناً كيف تفعلين ذلك بحق الجحيم؟
    Je ne comprends pas Pourquoi faites-vous ça ? Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا تفعلين ذلك بي ؟
    Il ne répond pas et son répondeur est plein. Tu veux bien le faire ? Open Subtitles هو لا يرد على الهاتف، وبريده الصوتي ممتلئ، هلا تفعلين ذلك من أجلي
    Jusqu'à que tu aies fait ça, jusqu'à que tu aies dû marcher dans mes chaussures, j'ai besoin que tu me lâches la grappe. Open Subtitles حتى تفعلين ذلك حتى تضعين نفسك في مكاني أريدك أن ترحميني قليلاً
    Pourquoi faire ça à ceux qui vous aiment ? Open Subtitles لماذا قد تفعلين ذلك بالأشخاص الذين يُحبونكِ ؟
    Vous ne pouvez pas faire ça, Votre Majesté. Vous ne pouvez pas faire confiance à ces gens. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعلين ذلك جلالتك لا يمكنك الوثوق بهؤلاء الناس
    Tu ne peux pas laisser les choses se faire, parce que tu ne sais pas comment faire ça. Open Subtitles لا تعرفين كيف تبقين كل شيء على ما هو عليه لأنك لا تعرفين كيف تفعلين ذلك
    Je ne sais pas comment tu fais ça. Je ne sais pas comment tu fais pour être polie avec elle. Open Subtitles لا أدري كيف تفعلين ذلك لا أدري كيف أنك تعاملينها بأدب
    J'espère juste que tu fais ça pour les bonnes raisons. Open Subtitles آمل فقط انكِ تفعلين ذلك من أجل تحقيق الصواب
    T'es trop sexy quand tu fais ça. Open Subtitles إنّكِ تبدين مُثيرة جداً عندما تفعلين ذلك.
    Chérie, pourquoi fais-tu ça ? Open Subtitles عزيزتي لما تفعلين ذلك?
    Pourquoi fais-tu ça ? Open Subtitles لماذا تفعلين ذلك ؟
    Pourquoi faites-vous ça ? Open Subtitles هل لي بالسؤال لمَ تفعلين ذلك ؟
    Et si vous continuez quand même à le faire, je parlerai de vous dans mes spectacles. Open Subtitles إن ظللتِ تفعلين ذلك, فسأبدأ التحدث عن كونكِ مدخرة بالمسرح
    Quand tu as dit à papa et maman que tu étais enceinte et voulais ce bébé, j'ai su pourquoi tu avais fait ça. Open Subtitles وعندما ذكرتي لوالدي ووالدتي بأنكِ حامل وتريدين الأحتفاظ بالطفل عرفت لماذا تفعلين ذلك
    Je sais, mais tu le fais pour de bonnes raisons. Open Subtitles اعلم ذلك , لكنك تفعلين ذلك للأسباب الصحيحة
    - Vous faites ça partout ? - Faire quoi ? Open Subtitles ــ هل تفعلين ذلك في كُل مكان تذهبين إليه ؟
    Pourquoi diable faites-vous cela à cette heure indue ? Open Subtitles لماذا تفعلين ذلك في هذه الساعة الشريرة؟
    Traverser le Stargate est dangereux, et vous le faites tous les jours! Open Subtitles المرور من بوابة النجم خطير وأنت تفعلين ذلك يوميا
    Pourquoi tu ferais ça ? Open Subtitles لم تفعلين ذلك ؟
    Pourquoi fais-tu cela ? Open Subtitles لماذا تفعلين ذلك ؟
    Pourquoi ferais-tu ça ? Open Subtitles لماذا قد تفعلين ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more