Peut-être que j'avais raison à ton sujet, tu perds la main. | Open Subtitles | ربما كنت على حق بشأنكي ربما أنكي تفقدين لمستكي. |
Détester devient ta raison de vivre quand tu perds tout ce que tu aimes. | Open Subtitles | الكره يصبح سبباً للعيش عندما تفقدين كل شخص تحبيه |
Quand tu perds ta virginité... tu ne peux pas la récupérer ! | Open Subtitles | عندما تفقدين عذريتك فلا يمكن ارجاعه ابدا |
Suivant le genre de questions qui seront posées, tu pourrais perdre ta chance de sortir. | Open Subtitles | هذا النوع من الأسئلة الذي سيتم طرحه قد تفقدين بسببه فرصتكِ للرحيل |
Je ne vais pas te dire comment faire ton deuil mais tu vas perdre ton emploi, si c'est ce que tu veux, très bien. | Open Subtitles | أنا لا أحاول أن أخبركِ كيف تحزنين لكنك سوف تفقدين عملك هكذا وإذا كنتِ تريدي ذلك فلا بأس |
Quand on perd un proche, il y a toujours de l'aide. | Open Subtitles | عندما تفقدين شخصا مقربا اليكِ هناك دائما مساعدة متوفرة |
Et quand tu auras atteint le point fabuleux où tu auras perdu ton poids de femme enceinte mais que tes seins seront toujours énormes, appelle-moi. | Open Subtitles | ثم، حين تصبحين في ذلك المكان الجميل حين تفقدين وزن الحمل لكن ثدياك لا يزالان كبيران، |
Il veut s'assurer que vous ne perdiez pas la vision. | Open Subtitles | يريد أن يحرص أنكِ لا تفقدين بصركِ بالكامل |
Si tu romps ton engagement, tu perdras tes pouvoirs, et ce sera pour toujours cette fois-ci. | Open Subtitles | لو كسرت الرابطة التى بيننا سوف تفقدين سحرك وهذه المرة سوف تفقديه للأبد |
Tu perds la télécommande et tu te retrouves à regarder n'importe quoi. | Open Subtitles | عندما تفقدين جهاز التحكم.. وينتهي بك الحال تشاهدين أياً ما يُعرض أمامك. |
Le jour où j'apprends, le jour où je change, ce sera le jour où tu perds ton intérêt. | Open Subtitles | اليوم الذي أتعلم اليوم الذي أتغير هو اليوم الذي تفقدين هدفك |
Un moment, tu n'en avais jamais assez de moi, et l'instant d'après tu perds tout intérêt. | Open Subtitles | في وقت ما لا تحصلين على ما يكفي مني, بعدها تفقدين إهتمامك |
Si tu y retournes, tu perds ton billet de transport entre les mondes. | Open Subtitles | و سوف تفقدين الأتوبيس الخاصة بكي فيما بين الأبعاد |
"Ne perds jamais espoír à cause de petits contretemps. | Open Subtitles | إياكِ وأن تفقدين الثقة في نفسكِ بسبب بعض النكسات المؤقتة |
Si tu perds l'équilibre, même un peu, tu perds des points. | Open Subtitles | إذا اختلّ توازنك ولو قليلاً تفقدين نقاطاً |
Maintenant, dans 90 secondes, tu vas perdre conscience. | Open Subtitles | الآن .. في غضون 90 ثانية سوف تفقدين وعيكِ |
Et toi et moi, nous savons toutes les 2 ce que c'est de perdre un enfant. | Open Subtitles | و أنا و أنتِ، كلانا نعلم كيف يبدو عندما تفقدين طفلًا |
Tu vas perdre ton mari, si tu continues ainsi et tu ne trouveras jamais quelqu'un d'aussi bien. | Open Subtitles | سوف تفقدين زوجك إذا لم تكفّى عما تفعلينه و لن تجدى أحداً طيّباً مثله |
Je ne peux pas imaginer comment c'est de perdre la seule famille que tu as. | Open Subtitles | لا أتصور كيف يكون الحال عندما تفقدين العائلة الوحيدة التي لديك |
Quand Jane était petite, sa grand-mère lui a appris à protéger sa fleur. Quand on perd sa virginité, il n'y a pas de retour en arrière. | Open Subtitles | عندما تفقدين عذريتك لا يمكنك أن تعودي أبداً |
Quand on perd un enfant, tous les souvenirs sont scellés dans un coin. | Open Subtitles | عندما تفقدين طفلا تبقى جميع الذكريات فى المكان |
Il a dit qu'étant à un tournant de votre vie, après avoir tant perdu, si soudainement, être impliquée dans l'avenir est la meilleure des thérapies. | Open Subtitles | على كلٍّ قال أنّه على اعتبار أنك تمرّين بهذه المرحلة من حياتك إذ تفقدين الكثير وبشكلٍ مفاجئٍ جدّاً |
Elle voulait que vous perdiez du poids, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لقد أرادت منكِ أن تفقدين بعض الوزن أليس كذلك ؟ |
Et tu perdras le contrôle comme toutes les autres nuits où tu t'es transformée. | Open Subtitles | و تفقدين السيطرة. كما صار معكِ في كلّ ليلةٍ تحوّلتِ فيها. |