N'y pense pas trop longtemps, tu sais ce qu'on dit... | Open Subtitles | لا تفكر بالأمر طويلًا .. أنت تعرف المثل .. من يتردد كثيرًا |
N'y pense même, il ne parle pas un mot d'anglais. | Open Subtitles | لا تفكر بالأمر يا والتر هو لا يعرف أي كلمة أنكليزية |
Ça fait partie du jeu. On n'y pense pas, on s'en remet. | Open Subtitles | انه جزء من اللعبة ألا تفكر بالأمر بل تستعيد توازنك |
Ils aident à y faire face, mais ça implique d'y penser. | Open Subtitles | يعلمونك بمعالجة الوضع ولكن عليك ان تفكر بالأمر |
Je ne garantis pas que ça va coincer, mais réfléchis à la question. | Open Subtitles | لا أقول أن هذا بالضرورة سيخلق الكثير من المشاكل لكنني أريدكَ أن تفكر بالأمر |
Quand on y pense, est-ce vraiment important qui gagne ou perd ? | Open Subtitles | أقصد عندما تفكر بالأمر بتمعن هل يهم من سيفوز أو يخسر حقاً؟ |
Quand on y pense, on ne peut pas vraiment en faire plus. | Open Subtitles | عندما تفكر بالأمر. لا يوجد شيء تفعله غير هذا. |
Jack parle sans arrêt d'augmenter les lots gadgets pour appâter les femmes, ce qui est fou si on y pense, parce qu'à part quelques bosseuses, les femmes ne s'occupent pas de la banque. | Open Subtitles | جاك يتحدث باستمرار عن زيادة جائزة المحمصة حتى يستدرج النساء وهذا سخيف لأنك عندما تفكر بالأمر |
Quand on y pense, c'est dingue qu'ils soient tous vivants en même temps. | Open Subtitles | عندما تفكر بالأمر من الجنون أنهم أحياء بنفس الوقت |
Quand on y pense, tu vis un conte de fées. | Open Subtitles | أنظر لهذا المكان حين تفكر بالأمر , فأنتَ كأحد أبطال القصص الخيالية |
N'y pense pas, tu ne sais pas qui est en haut. | Open Subtitles | لا تفكر بالأمر حتى انت لا تعلم من في الأعلى |
Ou y pense, en tout cas. | Open Subtitles | أو أنها تفكر بالأمر, على أية حال. |
Ce qui l'a perdu sans doute, quand on y pense. | Open Subtitles | ربما في إنحنائها عندما تفكر بالأمر. |
N'y pense même pas, gros trouillard. | Open Subtitles | لا تفكر بالأمر حتى, أيها الجبان |
N'y pense même pas. Parle-moi. | Open Subtitles | لا تفكر بالأمر حتى |
N'y pense pas. Donne-la-moi, c'est tout. | Open Subtitles | لا أعرف ، لا تفكر بالأمر سلمها لي فحسب |
Et je peux te dire que ce n'est pas la peine d'y penser de mon vivant. | Open Subtitles | دعني أخبرك، لا تفكر بالأمر أبدًا طالما أنا موجودّة و أتنفس. |
Il a du lui dire de ne même pas y penser. | Open Subtitles | لا بد أنه أخبرها أن لا تفكر بالأمر حتى. |
Je vais vous donner, vous habiller eux-mêmes. Est d'y penser. | Open Subtitles | تدرك أني سأفعل عندما تلبس بنفسها، إنها تفكر بالأمر |
Peut-être que tu réfléchis trop. | Open Subtitles | ربما لأنك تفكر بالأمر أكثر من اللازم. |
Tu sais, quand tu y réfléchis, | Open Subtitles | أتعلم ,عندما تتوقف و تفكر بالأمر |
Alors si tu n'y penses pas, ça ne te dérange vraiment pas de fixer du regard l'écran quand la voiture roule et tourne et tu es tout nauséeux. | Open Subtitles | إذاً إذا لم تفكر بالأمر حينها لن يزعجك أنك تحدق على الشاشة والسيارة تتحرك وتنعطف وتشعرك بالغثيان |
Vous devez bien y pensez. | Open Subtitles | عليك أن تفكر بالأمر |