"تفكيره" - Translation from Arabic to French

    • penser
        
    • sa réflexion
        
    • esprit
        
    • tête
        
    • pensées
        
    • avis
        
    • son cerveau
        
    • sa pensée
        
    • il pense
        
    • raisonnement
        
    • réflexions
        
    Ils mettraient quand même quelqu'un en prison pour avoir penser quelque chose de mal. Open Subtitles انهم كانوا يضعون شخص ما في السجن لمجرد تفكيره بشيء سيء
    L'esprit continue de penser et de sentir... grouillant des noires pensées avec lesquelles il est enfermé... pour des centaines d'années. Open Subtitles يتابع العقل تفكيره وشعوره يعج بالأفكار المظلمة المحصورة معه بينما سيظل على هذه الحال لمئات السنوات
    Je vous livre le produit de sa réflexion. " Laisse—moi rire quand j'entends proclamer que la destinée de la France est d'être ici bas l'organe de la retenue et de la pondération ! UN وسأترك لكم خلاصة تفكيره عندما قال: أغفروا لي ضحكي عندما أسمع البعض يعلن أن مصير فرنسا ينبغي أن يكون أداة لضبط النفس ورباطة الجأش على كرتنا الأرضية.
    Même une couronne d'Empereur ne conviendrait pas à sa tête. Open Subtitles حتى أن تاج الإمبراطور لن يكون بعيد عن تفكيره.
    Dis-lui ce qu'on gagne et il changera d'avis. Open Subtitles أخبريه عن رواتبنا فذلك سيغيّر تفكيره بسرعة
    C'est monté jusqu'à son cerveau, et il est devenu, je ne sais pas, attardé depuis, mais il n'a aucun casier judiciaire. Open Subtitles أيب مخه ، وأصبح ، تفكيره بطيء نوعا ما لكن ليس له صحيفة جنائية
    On pourrait légitimement penser que l'avenir de cet organe dépend, naturellement, de celui de l'Organisation. UN وقــد يؤدي هذا بالمرء إلى أن يذهب فــــي تفكيره إلى أن مستقبل هذه الهيئــــة مرهون بالطبع بمستقبل اﻷمم المتحدة.
    Alors on doit penser comme lui, trouver des cibles faibles pour pleins de plaques. Open Subtitles إذن علينا التفكير بنفس طريقة تفكيره إيجاد أهداف سهلة لكثير من العلامات.
    Tu as vu ce que ça lui faisait de penser avoir causé le coma de Marta ? Open Subtitles لقد رأيتي تفكيره أنه المسئول عن غيبوبة مارتا ما الذي فعل به
    Le représentant des États fédérés de Micronésie a remercié tous ceux qui avaient appuyé l'amendement proposé par son pays, ainsi que ceux qui s'y étaient opposés, car ils l'avaient aidé à approfondir sa réflexion et à mettre à l'épreuve sa détermination. UN وأعرب ممثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة عن شكره لجميع الذين دعموا مقترح التعديل الذي قدمه بلده، فضلاً عن الذين عارضوه، نظراً لأنهم ساعدوا على بلورة تفكيره واختبار عزمه.
    À cette fin, le PNUD avait mis la question du changement climatique au centre de sa réflexion sur la pauvreté et le développement et espérait que la conférence de Copenhague donnerait un résultat qui placerait la planète sur une voie viable à terme pour sortir de la pauvreté. UN ولهذه الغاية، فإن البرنامج الإنمائي يضع تغير المناخ في صلب تفكيره في الفقر والتنمية، ويأمل أن تؤدي الجهود المبذولة في كوبنهاغن إلى نتيجة تضع العالم على درب مستدامة تنتشله من الفقر.
    Les trois chapitres suivants résument sa réflexion actuelle sur ces trois piliers et les synergies existant entre eux, et soulignent les principes directeurs qui constitueront le document final du mandat. UN وتلخص الفروع الثلاثة التالية تفكيره الحالي بشأن الركائز الثلاث وأوجه التآزر فيما بينها، وتشير إلى المبادئ التوجيهية التي ستشكل النتاج النهائي للولاية.
    Une personne observe seulement les choses qui sont déjà dans son esprit. Open Subtitles المرء لا يلحظ سوى الأمور التي تشغل تفكيره بالفعل فحسب
    En essayant de l'arracher à son étroitesse d'esprit pour qu'il accepte de me reprendre ? Open Subtitles وفعل ما تستطيع لكي تغير من تفكيره المحدود؟ وجعلي أبقى هنا؟
    Ceux qui ont déjà été au combat chassent cette pensée de leur esprit. Open Subtitles من شارك منا في المعارك يبعد ذلك عن تفكيره
    Quand Gibbs a appelé, on aurait dit qu'il avait quelque chose d'autre en tête. Open Subtitles عندما اتصل جيبز كان يبدو و كأن هناك شئ أخر يشغل تفكيره
    Lui mettez pas d'idées folles dans la tête genre école, université et tout ça. Open Subtitles لذلك لا تملأ تفكيره البسيط بهذه الأحلام الغبية عن المدرسة والجامعة وأشياء كهذه
    Je peux pas lire dans ses pensées à ce type. Open Subtitles من أيضا يمكنه هذا؟ لا أستطيع أن أفهم تفكيره
    Si tu ne veux pas qu'il le fasse, change son fichu avis. Open Subtitles إن لم تكن تريده أن يفعل هذا، فقم بتغيير تفكيره
    (Cassie) Je lui chante des cantiques jusqu'à que son cerveau soit assez apaisé pour le laisser se reposer. Open Subtitles -أغني له التراتيل حتى يهدأ تفكيره ويرتاح
    J'ai trouvé un schéma et je vais reconstruire sa pensée. Open Subtitles لقد عثرت على نمط للقاتل والآن سأعيد بناء تفكيره
    Et il pense à ce qu'il a fait, il y pense tous les soirs, il se dit qu'il est malin de pas s'être fait prendre. Open Subtitles لكنه يفكر فيما فعله ويعاود التفكير فيه دائما ً فى ذهنه وأظنه ذكيا ً فى تفكيره بهذا
    - Je sais pas. J'essaie de suivre son raisonnement. Pourquoi ne pas l'avoir emmenée avec lui ? Open Subtitles انا احاول فهم طريقة تفكيره لماذا لم يأخذ ابنته معه؟
    Face à ces phénomènes, la communauté internationale se doit de conjuguer ses efforts, pour poursuivre et approfondir les réflexions et les actions initiées collectivement, il y a quelques années, à l'occasion du Sommet de Sharm el-Sheikh, en Égypte, en vue de leur apporter un traitement approprié. UN وإزاء هذه الظواهر، يتعين على المجتمع الدولي أن يوحد جهوده لمواصلة تفكيره والعمل الجماعي الذي ابتدأ قبل بضع سنين في مؤتمر قمة شرم الشيخ في مصر، وتعميقهما، بغية التصدي لهذه المشاكل على النحو الملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more