Nous avons également poursuivi notre initiative commune avec la Norvège en matière de recherche sur la vérification du démantèlement des ogives nucléaires. | UN | كما واصلنا المضي قدما بمبادرتنا الرائدة مع النرويج في مجال البحوث المتعلقة بالتحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية. |
Les mesures de protection de l'information, procédé technique actuellement étudié dans le contexte de la vérification du démantèlement des ogives nucléaires, pourraient offrir une solution. | UN | وقد يكمن الحل في وضع حواجز إعلامية، وهي وسيلة تقنية قيد الدراسة للتحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية. |
Le Royaume-Uni et la Norvège se sont penchés de concert sur la vérification du démantèlement des ogives nucléaires. | UN | وتعمل المملكة المتحدة والنرويج معا بشأن التحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية. |
:: Le démantèlement des têtes nucléaires et de leurs composants; | UN | :: تفكيك الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها؛ |
:: Le démantèlement des têtes nucléaires et de leurs composants; | UN | :: تفكيك الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها؛ |
i) Le démantèlement de têtes nucléaires et de vecteurs, | UN | `1` تفكيك الرؤوس الحربية النووية ونظم إيصالها؛ |
L'initiative du Royaume-Uni et de la Norvège : la recherche en matière de vérification du démantèlement de têtes nucléaires : document de travail présenté par la Norvège et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | مبادرة المملكة المتحدة - النرويج: بحث في التحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية: ورقة عمل مقدمة من النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Et nous travaillons sur des accords pour mettre fin à la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'explosifs nucléaires; pour rendre la destruction des ogives nucléaires transparente et irréversible; et pour continuer à réduire nos armes nucléaires et leurs vecteurs. | UN | ونحن نعكف على صياغة اتفاقات لوقف انتاج المواد القابلة للانشطار اللازمة لصنع المتفجرات النووية، ولجعل تفكيك الرؤوس الحربية النووية أمرا واضحا ولا يمكن الرجوع فيه؛ وكذلك لتقليص حجم أسلحتنا النووية ووسائل نقلها. |
Depuis des années, la Norvège et le Royaume-Uni coopèrent sur un projet de vérification du démantèlement des ogives nucléaires. | UN | ما فتئت النرويج والمملكة المتحدة تتعاونان منذ عدة سنوات بشأن مشروع للتحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية. |
Ces dernières années, les processus de réduction des forces nucléaires ont été menés activement et, du fait du démantèlement des ogives nucléaires, la quantité de matières fissiles nucléaires qui pourraient être réutilisée à des fins militaires augmente régulièrement. | UN | وخلال السنوات الماضية نُفذت بنشاط عمليات خفض القوى النووية، وتزداد باطراد كمية المواد اﻹنشطارية النووية التي قد يعاد استخدامها ﻷغراض عسكرية نتيجة تفكيك الرؤوس الحربية النووية. |
La vérification est un élément essentiel; la Norvège maintient son soutien à l'élaboration de systèmes de vérification fiables, tel que l'Initiative du Royaume-Uni et de la Norvège en faveur de la vérification du démantèlement des ogives nucléaires. | UN | ومضت قائلة إن التحقق بالغ الأهمية؛ وإن النرويج ستواصل دعم تطوير نظم للتحقق موثوق بها، من قبيل مبادرة المملكة المتحدة والنرويج المتعلقة بالتحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية. |
L'élaboration de mesures efficaces permettant de vérifier le démantèlement des ogives nucléaires et un accord sur ces mesures constitueront une condition préalable importante pour atteindre les objectifs de l'article VI du Traité de non-prolifération nucléaire. | UN | 13 - وضع وإقرار تدابير فعالة للتحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية سوف يشكل شرطاً مسبقاً ومهماً من أجل الوفاء بأهداف المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
C'est pourquoi nous nous félicitons des informations communiquées par le Ministre de la défense du RoyaumeUni concernant l'initiative de collaboration engagée par son pays et la Norvège dans le but de mettre au point des techniques de vérification du démantèlement des ogives nucléaires, ainsi que de l'exposé présenté ce matin par l'Administrateur de la National Nuclear Security Administration des ÉtatsUnis. | UN | ولهذا فإننا نرحب بالمعلومات الحديثة التي قدمها وزير الدفاع للمملكة المتحدة بشأن مبادرة بريطانيا الجارية للتعاون مع النرويج في استحداث تقنيات للتحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية وكذلك العرض الذي قدمه هذا الصباح مدير وكالة الأمن النووي الوطني بالولايات المتحدة. |
Quant à la vérification du désarmement nucléaire, le Conseil consultatif a observé que des mécanismes établis de vérification du démantèlement des ogives nucléaires pourraient servir de base aux vérifications futures. | UN | 13 - وفيما يتعلق بالتحقق من نزع السلاح النووي، أشار المجلس الاستشاري إلى سوابق التحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية التي يمكن اعتبارها أساساً للتحقق في المستقبل. |
:: Le démantèlement des têtes nucléaires et de leurs composants; | UN | :: تفكيك الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها؛ |
Elle prend acte de la coopération entre la Norvège et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en vue d'instaurer un système de vérification du démantèlement des têtes nucléaires. | UN | ويلاحظ المؤتمر التعاون بين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج على إنشاء نظام للتحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية. |
Le présent document a trait au démantèlement des têtes nucléaires et de leurs composants et décrit un certain nombre de techniques utilisées dans le cadre des programmes nucléaires de défense britanniques, qui pourraient faciliter le suivi des activités de démantèlement. | UN | وتركز الورقة الحالية على تفكيك الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها. وتصف خبرة البرامج النووية الدفاعية للمملكة المتحدة بعدد من التقنيات التي يمكن أن تفيد في عملية تفكيك الرؤوس الحربية. |
Parmi les mesures exemplaires sur l'irréversibilité, on mentionnera < < le démantèlement de têtes nucléaires et de vecteurs > > , < < le démantèlement de sites d'essais nucléaires > > et < < la fermeture et le démantèlement d'installations de production de matières fissiles pour la fabrication de dispositifs explosifs nucléaires > > (voir NPT/CONF.2010/PC.II/WP.10) (critère 4). | UN | ومن التدابير التي يمكن أن تتُخذ نموذجا يحتذى في تطبيق مبدأ اللارجعة " تفكيك الرؤوس الحربية النووية ونظم إيصالها " ، و " تفكيك مواقع التجارب النووية " ، و " إغلاق وتفكيك المرافق الخاصة بإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأجهزة المتفجرة " (انظر NPT/CONF.2010/PC.II/WP.10). (المعيار المرجعي 4) |
«Et nous travaillons sur des accords pour mettre fin à la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'explosifs nucléaires; pour rendre la destruction des ogives nucléaires transparente et irréversible; et pour continuer à réduire nos armes nucléaires et leurs vecteurs.» (Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Séances plénières, 4e séance, p. 8) | UN | " على صياغة اتفاقات لوقف انتاج المواد القابلة للانشطار اللازمة لصنع المتفجرات النووية، ولجعل تفكيك الرؤوس الحربية النووية أمرا واضحا ولا يمكن الرجوع فيه؛ وكذلك لتقليص حجم أسلحتنا النووية ووسائل نقلها " . )المحاضر الرسمية للجمعية العامة، الــدورة التاسعــة واﻷربعون، الجلسات العامة، الجلسة ٤، الصفحة ٨( |